# Translation of WordPress - 6.9.x - Development in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 09:12:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development\n"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1677
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:975
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "tắt"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:890
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "vi"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:350
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "tắt"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:453
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38564
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40403
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21355 wp-includes/js/dist/editor.js:21373
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24882 wp-includes/js/dist/editor.js:25957
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "từ"
#: wp-includes/admin-bar.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1586
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "bật"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Last update date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4551
#: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:469
#: wp-admin/admin.php:118 wp-admin/edit-form-advanced.php:654
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1642
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2894
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381
#: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/schema.php:436 wp-admin/options-general.php:477
#: wp-admin/update-core.php:1113
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:159
#: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/includes/schema.php:440
#: wp-admin/options-general.php:449
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y g:i a"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:323
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:914
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5716
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:51330
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "Tháng mười một"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:51333
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "Tháng 12"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:51327
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "Tháng 10"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:51324
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "Tháng 9"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:51321
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "Tháng 8"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:51318
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "Tháng 7"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:51315
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "Tháng 6"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:51312
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "Tháng 5"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:51309
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "Tháng 4"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:51306
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "Tháng 3"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:51303
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "Tháng 2"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:51300
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "Tháng 1"
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21596
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41608
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41615
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42793
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25678 wp-admin/includes/upgrade.php:182
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "Chưa phân loại"
#: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Count"
msgstr "Số lượng bình luận"
#: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Link"
msgstr "Liên kết bình luận"
#: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments count."
msgstr "Hiển thị số lượt bình luận của một bài viết."
#: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link to the current post comments."
msgstr "Hiển thị liên kết đến phần bình luận của bài viết hiện tại."
#: wp-includes/blocks/post-time-to-read/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Time to Read"
msgstr "Thời gian đọc"
#. translators: %s post title
#: wp-includes/blocks/post-comments-link.php:43
msgid "No comments on %s"
msgstr "Chưa có bình luận trong %s"
#. translators: 1: Number of comments, 2: post title
#: wp-includes/blocks/post-comments-link.php:49
msgid "%1$s comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s comments on %2$s"
msgstr[0] "%1$s bình luận trong %2$s"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom post types"
msgstr "loại nội dung tùy chỉnh"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogs"
msgstr "blog"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: wp-includes/blocks/query-total/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the total number of results in a query."
msgstr "Hiển thị tổng số kết quả trong truy vấn."
#: wp-includes/blocks/query-total/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Total"
msgstr "Tổng số truy vấn"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18259
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "noun"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20419
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60159
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60189
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56645
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19442
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667
#: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/media.php:2289
msgctxt "verb"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#. translators: %s human readable rate limit.
#: wp-mail.php:45
msgid "Email checks are rate limited to once every %s."
msgstr "Việc kiểm tra email bị giới hạn tốc độ, tối đa một lần mỗi %s."
#: wp-includes/theme.php:4370
msgid "This function should not be called before the theme directory is registered."
msgstr "Hàm này không nên được gọi trước khi thư mục chủ đề được đăng ký."
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add Link Category"
msgstr "Thêm danh mục liên kết"
#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "This file cannot be processed by the web server."
msgstr "Tệp này không thể được xử lý bởi máy chủ web."
#: wp-includes/script-loader.php:837 wp-admin/js/tags.js:83
msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi xử lý yêu cầu của bạn. Vui lòng thử lại sau."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:665
msgid "A list of allowed area values for template parts."
msgstr "Danh sách các giá trị vùng được phép cho các phần mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:646
msgid "A list of default template types."
msgstr "Danh sách các loại mẫu mặc định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182
msgid "Templates based on theme files can't have revisions."
msgstr "Mẫu dựa trên tập tin theme không thể có bản sửa đổi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3087
msgid "Whether to ignore sticky posts or not."
msgstr "Có bỏ qua bài đăng nổi bật hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:182
#: wp-includes/script-loader.php:1032
msgid "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Máy chủ web không thể tạo kích thước ảnh phản hồi cho ảnh này. Hãy chuyển đổi nó sang JPEG hoặc PNG trước khi tải lên."
#: wp-includes/rest-api.php:445
msgid "The REST route parameter must be a string."
msgstr "Tham số tuyến đường REST phải là một chuỗi."
#: wp-includes/post.php:439 wp-includes/post.php:440
msgid "Add Template Part"
msgstr "Thêm Phần Mẫu"
#: wp-includes/post.php:374 wp-includes/post.php:375
msgid "Add Template"
msgstr "Thêm Mẫu"
#: wp-includes/post.php:226 wp-includes/post.php:227
msgid "Add Changeset"
msgstr "Thêm Tập Thay Đổi"
#: wp-includes/post-template.php:1796
msgid "Invalid password."
msgstr "Mật khẩu không hợp lệ."
#. translators: 1: Name of a cryptographic hash algorithm. 2: List of supported
#. algorithms.
#: wp-includes/pluggable.php:2721
msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s"
msgstr "Thuật toán băm không được hỗ trợ: %1$s. Các thuật toán được hỗ trợ là: %2$s"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:5727
msgid "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text."
msgstr "Không thể đặt dấu trang trên các token không xuất hiện trong văn bản HTML gốc."
#. translators: %s: A tag name like IFRAME or TEXTAREA.
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:515
msgid "The context element \"%s\" is not supported."
msgstr "Phần tử ngữ cảnh \"%s\" không được hỗ trợ."
#. translators: %s: A tag name like INPUT or BR.
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:495
msgid "The context element cannot be a void element, found \"%s\"."
msgstr "Phần tử ngữ cảnh không thể là một phần tử rỗng, tìm thấy \"%s\"."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:481
msgid "The context element must be a start tag."
msgstr "Phần tử ngữ cảnh phải là thẻ mở."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:324
msgid "No valid context element was detected."
msgstr "Không phát hiện được phần tử ngữ cảnh hợp lệ."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243
msgid "Add Image"
msgstr "Thêm Ảnh"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243
msgid "Add Header Image"
msgstr "Thêm Ảnh Tiêu Đề"
#: wp-includes/post.php:98 wp-includes/post.php:99 wp-admin/menu.php:76
#: wp-admin/upload.php:216 wp-admin/upload.php:423
msgid "Add Media File"
msgstr "Thêm tệp tin Media"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6587
msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts."
msgstr "Không tìm thấy bài đăng nào hoặc có lỗi xảy ra khi truy xuất bài đăng."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4034
msgid "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý bình luận của bạn. Vui lòng đảm bảo tất cả các trường đã được điền chính xác và thử lại."
#. translators: %s: context string
#: wp-includes/class-wp-url-pattern-prefixer.php:72
msgid "Invalid URL pattern context %s."
msgstr "Ngữ cảnh mẫu URL không hợp lệ %s."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19046 wp-includes/js/dist/editor.js:19051
msgid "Add Category"
msgstr "Thêm Danh Mục"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/js/dist/editor.js:18629
msgid "Add Tag"
msgstr "Thêm Thẻ"
#. translators: %s: forbidden eagerness value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:198
msgid "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules."
msgstr "Giá trị \"%s\" bị cấm đối với các quy tắc dự đoán ở cấp độ tài liệu."
#. translators: %s: invalid eagerness value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:185
msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule."
msgstr "Giá trị \"%s\" không phải là giá trị mong muốn hợp lệ cho quy tắc dự đoán."
#. translators: 1: source value, 2: forbidden key
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:154
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:168
msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key."
msgstr "Quy tắc dự đoán nguồn \"%1$s\" không được bao gồm khóa \"%2$s\"."
#. translators: %s: invalid source value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:141
msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule."
msgstr "Giá trị \"%s\" không phải là nguồn hợp lệ cho quy tắc dự đoán."
#. translators: 1: allowed key, 2: alternative allowed key
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:127
msgid "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but not both."
msgstr "Quy tắc dự đoán phải bao gồm khóa \"%1$s\" hoặc khóa \"%2$s\", nhưng không được cả hai."
#. translators: %s: invalid ID value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:105
msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists."
msgstr "Quy tắc dự đoán có ID \"%s\" đã tồn tại."
#. translators: %s: invalid ID value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:92
msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule."
msgstr "Giá trị \"%s\" không phải là ID hợp lệ cho quy tắc dự đoán."
#. translators: %s: invalid mode value
#: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:79
msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode."
msgstr "Giá trị \"%s\" không phải là chế độ quy tắc dự đoán hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993
msgid "Add Page"
msgstr "Thêm Trang"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993
msgid "Add Post"
msgstr "Thêm Bài Viết"
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:82
msgid "SMTP connect() failed."
msgstr "SMTP connect() thất bại."
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:73
msgid "You must provide at least one recipient email address."
msgstr "Bạn phải cung cấp ít nhất một địa chỉ email người nhận."
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:66
msgid "Invalid header name or value"
msgstr "Tên hoặc giá trị tiêu đề không hợp lệ"
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:63
msgid "Could not instantiate mail function."
msgstr "Không thể khởi tạo hàm thư."
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:50
msgid "Message body empty"
msgstr "Nội dung tin nhắn trống"
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:48
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "Lỗi SMTP: Không thể kết nối đến máy chủ SMTP."
#. translators: 1: mail.add_x_header. 2: php.ini
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:44
msgid "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version."
msgstr "Phiên bản PHP của bạn bị ảnh hưởng bởi một lỗi có thể dẫn đến tin nhắn bị hỏng. Để khắc phục, hãy chuyển sang gửi bằng SMTP, tắt tùy chọn %1$s trong %2$s, hoặc chuyển sang MacOS hoặc Linux, hoặc nâng cấp phiên bản PHP của bạn."
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:41
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "Lỗi SMTP: Không thể xác thực."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)"
msgid "Code"
msgstr "Mã"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1284
msgid "The link text cannot be empty."
msgstr "Văn bản liên kết không thể trống."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:371
msgid "Please provide a valid link."
msgstr "Vui lòng cung cấp một liên kết hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457
msgid "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình tùy chỉnh. Vui lòng làm mới trang và thử lại."
#: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:204
msgid "No registered block metadata collection was found for the provided path."
msgstr "Không tìm thấy bộ sưu tập siêu dữ liệu khối đã đăng ký nào cho đường dẫn được cung cấp."
#. translators: %d: number of results.
#: wp-includes/blocks/query-total.php:66
msgid "%d result found"
msgid_plural "%d results found"
msgstr[0] "%d kết quả được tìm thấy"
#. translators: 1: Start index of posts, 2: End index of posts, 3: Total number
#. of posts
#: wp-includes/blocks/query-total.php:54
msgid "Displaying %1$s – %2$s of %3$s"
msgstr "Hiển thị %1$s – %2$s trong số %3$s"
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:88
msgid "Cannot set or reset variable: "
msgstr "Không thể đặt hoặc đặt lại biến: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:86
msgid "SMTP server error: "
msgstr "Lỗi máy chủ SMTP: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:84
msgid "Detail: "
msgstr "Chi tiết: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:81
msgid "Additional SMTP info: "
msgstr "Thông tin SMTP bổ sung: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:79
msgid "SMTP code: "
msgstr "Mã SMTP: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:77
msgid "Signing Error: "
msgstr "Lỗi ký: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:75
msgid "SMTP Error: The following recipients failed: "
msgstr "Lỗi SMTP: Các người nhận sau đây đã thất bại: "
#. translators: There is a space at the beginning.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:72
msgid " mailer is not supported."
msgstr " mailer không được hỗ trợ."
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:70
msgid "Invalid host: "
msgstr "Host không hợp lệ: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65
msgid "Invalid address: "
msgstr "Địa chỉ không hợp lệ: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:62
msgid "The following From address failed: "
msgstr "Địa chỉ Từ sau đây đã thất bại: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60
msgid "File Error: Could not open file: "
msgstr "Lỗi tệp tin: Không thể mở tập tin: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58
msgid "Could not access file: "
msgstr "Không thể truy cập tệp tin: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:56
msgid "Extension missing: "
msgstr "Thiếu phần mở rộng: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54
msgid "Could not execute: "
msgstr "Không thể thực thi: "
#. translators: There is a space after the colon.
#: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:52
msgid "Unknown encoding: "
msgstr "Mã hóa không xác định: "
#. translators: 1: Start index of posts, 2: Total number of posts
#: wp-includes/blocks/query-total.php:47
msgid "Displaying %1$s of %2$s"
msgstr "Hiển thị %1$s trong số %2$s"
#: wp-includes/blocks/image.php:199
msgid "Enlarge"
msgstr "Phóng to"
#: wp-includes/block-template.php:40
msgid "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor."
msgstr "Trang này trống vì mẫu trống. Bạn có thể đặt lại hoặc tùy chỉnh nó trong Trình chỉnh sửa Trang web."
#. translators: %s: Post format name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:220
msgid "Displays the %s post format archive."
msgstr "Hiển thị kho lưu trữ định dạng bài viết %s."
#. translators: %s: Post format name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgctxt "Template name"
msgid "Post Format: %s"
msgstr "Định dạng bài viết: %s"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgid "Bold sections designed to showcase key content."
msgstr "Các phần in đậm được thiết kế để trưng bày nội dung chính."
#. translators: %s: list of allowed collection roots
#: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:127
msgid "Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s"
msgstr "Không thể đăng ký bộ sưu tập siêu dữ liệu khối dưới dạng một trong các thư mục sau hoặc thư mục cha của chúng: %s"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Outlined"
msgstr "Có viền"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Natural"
msgstr "Tự nhiên"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Crisp"
msgstr "Sắc nét"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Sharp"
msgstr "Rõ nét"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Deep"
msgstr "Sâu"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Tall - 9:16"
msgstr "Dọc - 9:16"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Wide - 16:9"
msgstr "Ngang - 16:9"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Classic Portrait - 2:3"
msgstr "Chân dung cổ điển - 2:3"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Classic - 3:2"
msgstr "Cổ điển - 3:2"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Portrait - 3:4"
msgstr "Chân dung - 3:4"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Standard - 4:3"
msgstr "Tiêu chuẩn - 4:3"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Aspect ratio name"
msgid "Square - 1:1"
msgstr "Vuông - 1:1"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An individual item within a list."
msgstr "Một mục riêng lẻ trong danh sách."
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An organized collection of items displayed in a specific order."
msgstr "Một bộ sưu tập có tổ chức các mục được hiển thị theo một thứ tự cụ thể."
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears."
msgstr "Một đám mây của các từ khóa phổ biến, mỗi từ được kích thước theo tần suất xuất hiện của nó."
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "categories"
msgstr "các danh mục"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy."
msgstr "Hiển thị danh sách tất cả các thuật ngữ của một phân loại nhất định."
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms List"
msgstr "Danh sách thuật ngữ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1188
msgid "Plugin that registered the template."
msgstr "Plugin đã đăng ký mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095
msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats."
msgstr "Giới hạn tập kết quả cho các mục được gán một hoặc nhiều định dạng nhất định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989
msgid "How to interpret the search input."
msgstr "Cách diễn giải thông tin tìm kiếm."
#. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value
#. of the namespace.
#: wp-includes/rest-api.php:86
msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action."
msgstr "Các tuyến REST API phải được đăng ký trên hành động %1$s. Thay vào đó, tuyến '%2$s' với không gian tên '%3$s' không được đăng ký trên hành động này."
#. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route.
#: wp-includes/rest-api.php:73
msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash."
msgstr "Không gian tên không được bắt đầu hoặc kết thúc bằng dấu gạch chéo. Thay vào đó, không gian tên '%1$s' cho tuyến đường '%2$s' có vẻ chứa dấu gạch chéo."
#. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route.
#: wp-includes/rest-api.php:57
msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'."
msgstr "Phải chỉ định tuyến đường. Thay vào đó, trong không gian tên '%1$s', có vẻ như có một tuyến đường trống '%2$s'."
#. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route.
#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'."
msgstr "Các tuyến đường phải được đặt tên theo tên và phiên bản của plugin hoặc chủ đề. Thay vào đó, có vẻ như có một không gian tên trống '%1$s' cho tuyến đường '%2$s'."
#: wp-includes/media-template.php:1556
msgid "As an app icon and a browser icon."
msgstr "Là biểu tượng ứng dụng và biểu tượng trình duyệt."
#: wp-includes/media-template.php:1555
msgctxt "noun"
msgid "Site Icon Preview"
msgstr "Xem trước biểu tượng trang web"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination.php:30
#: wp-includes/link-template.php:3395 wp-includes/link-template.php:3396
msgid "Comments pagination"
msgstr "Phân trang bình luận"
#: wp-includes/link-template.php:2967 wp-includes/link-template.php:2968
msgid "Posts pagination"
msgstr "Phân trang bài viết"
#. translators: 1: The text domain. 2: 'init'.
#: wp-includes/l10n.php:1385
msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later."
msgstr "Tải bản dịch cho miền %1$s được kích hoạt quá sớm. Đây thường là dấu hiệu cho thấy một số mã trong plugin hoặc chủ đề chạy quá sớm. Bản dịch phải được tải tại hành động %2$s hoặc sau đó."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the support forums."
msgstr "Đã xảy ra lỗi nghiêm trọng trên trang web này. Vui lòng kiểm tra hộp thư email của quản trị viên trang web để biết hướng dẫn. Nếu bạn vẫn gặp sự cố, vui lòng thử diễn đàn hỗ trợ."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:222
msgid "Template \"%s\" is not registered."
msgstr "Mẫu \"%s\" chưa được đăng ký."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58
msgid "Template \"%s\" is already registered."
msgstr "Mẫu \"%s\" đã được đăng ký."
#: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54
msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template"
msgstr "Tên mẫu phải chứa tiền tố không gian tên. Ví dụ: my-plugin//my-custom-template"
#: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51
msgid "Template names must not contain uppercase characters."
msgstr "Tên mẫu không được chứa ký tự viết hoa."
#: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48
msgid "Template names must be strings."
msgstr "Tên mẫu phải là chuỗi."
#: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:138
msgid "The specified manifest file does not exist."
msgstr "Tệp kê khai được chỉ định không tồn tại."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:359
msgid "The element can only be read during directive processing."
msgstr "Thành phần này chỉ có thể được đọc trong quá trình xử lý chỉ thị."
#: wp-includes/blocks/widget-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Widget Group"
msgstr "Nhóm tiện ích"
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15870 wp-includes/js/dist/editor.js:25315
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Trạng thái bình luận"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5539 wp-includes/js/dist/editor.js:11906
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Các mục đã bị xóa."
#: wp-includes/rest-api.php:1056 wp-includes/rest-api.php:1087
msgctxt "REST API resource link name"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/taxonomy.php:726
msgctxt "taxonomy template name"
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Lưu trữ"
#: wp-login.php:1343
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#: wp-login.php:1332
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/"
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/"
#: wp-includes/theme.php:4247
msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme."
msgstr "Kích thước khoảng cách tùy chỉnh nếu được xác định theo chủ đề."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:501
msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory."
msgstr "Uri cho thư mục mẫu của chủ đề. Nếu đây là chủ đề con thì chủ đề này đề cập đến chủ đề gốc, nếu không thì chủ đề này giống với thư mục biểu định kiểu của chủ đề."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "Override the default excerpt length."
msgstr "Ghi đè độ dài đoạn trích mặc định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438
msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none."
msgstr "Mục template_lock được liên kết với loại bài viết hoặc sai nếu không có."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431
msgid "The block template associated with the post type."
msgstr "Mẫu khối được liên kết với loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "The uri for the theme's stylesheet directory."
msgstr "Uri cho thư mục bảng định kiểu của chủ đề."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "An array of the class names for the post container element."
msgstr "Mảng tên lớp cho thành phần vùng chứa bài viết."
#: wp-includes/deprecated.php:708
msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)"
msgid "None"
msgstr "Không dùng"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "Search themes"
msgstr "Tìm kiếm giao diện"
#: wp-includes/post.php:390
msgid "Template updated."
msgstr "Mẫu đã được cập nhật."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69
msgid "Block name must be a string or array."
msgstr "Tên khối phải là một chuỗi hoặc mảng."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:320
msgid "The context can only be read during directive processing."
msgstr "Ngữ cảnh chỉ có thể được đọc trong quá trình xử lý chỉ thị."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:168
msgid "The namespace can only be omitted during directive processing."
msgstr "Không gian tên chỉ có thể được bỏ qua trong quá trình xử lý chỉ thị."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:160
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:330
msgid "The namespace should be a non-empty string."
msgstr "Không gian tên phải là một chuỗi không trống."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:152
msgid "The namespace is required when state data is passed."
msgstr "Không gian tên là bắt buộc khi dữ liệu trạng thái được truyền."
#. translators: 1: SVG or MATH HTML tag.
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:207
msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render."
msgstr "Đã phát hiện thấy các chỉ thị tương tác bên trong thẻ %1$s không tương thích. Những lệnh này sẽ bị bỏ qua trong kết xuất phía máy chủ."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:6043
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1402
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/"
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8679
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/"
#: wp-includes/embed.php:351
msgctxt "oEmbed resource link name"
msgid "oEmbed (JSON)"
msgstr "oNhúng (JSON)"
#: wp-includes/embed.php:354
msgctxt "oEmbed resource link name"
msgid "oEmbed (XML)"
msgstr "oNhúng (XML)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index,
#. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)"
msgstr "Chỉnh sửa %1$s (%2$s, mục con %3$d của %4$d dưới %5$s, cấp %6$s)"
#. translators: 1: version string, 2: version string.
#: wp-includes/class-wp-token-map.php:411
msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'."
msgstr "Phiên bản đã tải '%1$s' không tương thích với phiên bản dự kiến '%2$s'."
#: wp-includes/class-wp-token-map.php:401
msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map."
msgstr "Thiếu thông tin đầu vào cần thiết cho WP_Token_Map được tính toán trước."
#. translators: 1: maximum byte length (a count)
#: wp-includes/class-wp-token-map.php:300
msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes."
msgstr "Tất cả các mã thông báo Bản đồ mã thông báo và các mã thay thế đều phải ngắn hơn %1$d byte."
#. translators: %1$s: The filter name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:2038
msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0."
msgstr "Bộ lọc %1$s phải trả về giá trị số nguyên lớn hơn 0."
#. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5:
#. Item parent, 6: Item depth.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576 wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)"
msgstr "Chỉnh sửa %1$s (%2$s, mục con %3$d của %4$d dưới %5$s, cấp %6$d)"
#. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5:
#. Item parent.
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index,
#. 4, Total items, 5: Item parent.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88
#: wp-admin/nav-menus.php:586
msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)"
msgstr "Chỉnh sửa %1$s (%2$s, mục con %3$d của %4$d dưới %5$s)"
#. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items.
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index,
#. 4: Total items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
#: wp-admin/nav-menus.php:584
msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)"
msgstr "Chỉnh sửa %1$s (%2$s, %3$d của %4$d)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22388
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/"
#. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:164
msgid "… Read more: %2$s"
msgstr "… Đọc thêm: %2$s "
#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/"
#. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility
#. Initiative link has list of existing translations.
#: wp-includes/media-template.php:163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12924
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23516
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24020
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29097
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:356 wp-admin/includes/media.php:3243
msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/"
msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/"
#. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2:
#. Namespace for an Interactivity API store.
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:735
msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"."
msgstr "Lỗi chưa phát hiện khi thực thi lệnh gọi lại trạng thái dẫn xuất với đường dẫn \"%1$s\" và vùng tên \"%2$s\"."
#. translators: %s: The directive value referenced.
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:650
msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s"
msgstr "Không gian tên hoặc đường dẫn tham chiếu không được để trống. Giá trị chỉ thị được tham chiếu: %s"
#. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block.
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:499
msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render."
msgstr "Đã phát hiện thấy các chỉ thị tương tác trên thẻ %1$s không tương thích khi xử lý \"%2$s\". Những lệnh này sẽ bị bỏ qua trong kết xuất phía máy chủ."
#: wp-includes/block-supports/typography.php:573
msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead."
msgstr "Loại `boolean` cho đối số thứ hai `$settings` không được dùng nữa. Thay vào đó hãy sử dụng `mảng()`."
#: wp-includes/block-supports/elements.php:128
msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead."
msgstr "Việc sử dụng làm bộ lọc `pre_render_block` không còn được dùng nữa. Thay vào đó hãy sử dụng với `render_block_data`."
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display footnotes added to the page."
msgstr "Hiển thị chú thích cuối trang được thêm vào trang."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reuse this design across your site."
msgstr "Sử dụng lại thiết kế này trên trang web của bạn."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18065
#: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: wp-includes/taxonomy.php:2482
msgid "Invalid term name."
msgstr "Tên thuật ngữ không hợp lệ."
#: wp-includes/taxonomy.php:252
msgid "View Pattern Category"
msgstr "Xem danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:251
msgid "Update Pattern Category"
msgstr "Cập nhật danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:249
msgid "Search Pattern Categories"
msgstr "Danh mục mẫu tìm kiếm"
#: wp-includes/taxonomy.php:248
msgid "Popular Pattern Categories"
msgstr "Danh mục mẫu phổ biến"
#: wp-includes/taxonomy.php:247
msgid "No pattern categories found."
msgstr "Không tìm thấy danh mục mẫu nào."
#: wp-includes/taxonomy.php:246
msgid "No pattern categories"
msgstr "Không có danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:245
msgid "New Pattern Category Name"
msgstr "Tên danh mục mẫu mới"
#: wp-includes/taxonomy.php:244
msgid "Pattern Categories list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách Danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:243
msgid "Pattern Categories list"
msgstr "Danh sách danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:242
msgid "A link to a pattern category."
msgstr "Một liên kết đến một danh mục mẫu."
#: wp-includes/taxonomy.php:241
msgid "Pattern Category Link"
msgstr "Liên kết danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:240
msgid "Edit Pattern Category"
msgstr "Chỉnh sửa danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:239
msgid "Choose from the most used pattern categories"
msgstr "Chọn từ các danh mục mẫu được sử dụng nhiều nhất"
#: wp-includes/taxonomy.php:238
msgid "← Go to Pattern Categories"
msgstr "← Chuyển đến Danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:237
msgid "Add or remove pattern categories"
msgstr "Thêm hoặc xóa danh mục mẫu"
#. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags()
#: wp-includes/script-loader.php:3572
msgid "Function %s used incorrectly in PHP."
msgstr "Hàm %s được sử dụng không chính xác trong PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1160
msgid "Human readable text for the author."
msgstr "Văn bản con người có thể đọc được cho tác giả."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "Unknown author"
msgstr "Không rõ tác giả"
#. translators: %d: A post id.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\""
msgstr "Bản sửa đổi không thuộc về cha mẹ được chỉ định với id là \"%d\""
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102
msgid "Unique identifier for the global styles revision."
msgstr "Mã định danh duy nhất cho bản sửa đổi kiểu toàn cầu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98
msgid "The ID for the parent of the global styles revision."
msgstr "ID của cha mẹ của bản sửa đổi kiểu chung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432
msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string."
msgstr "khai báo họ phông chữ ở định dạng theme.json, được mã hóa dưới dạng chuỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343
msgid "URL to a preview image of the font family."
msgstr "URL tới hình ảnh xem trước của họ phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329
msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset."
msgstr "Mã định danh duy nhất của trường hợp Kebab cho cài đặt sẵn của họ phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322
msgid "Name of the font family preset, translatable."
msgstr "Tên của họ phông chữ cài sẵn, có thể dịch được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317
msgid "font-face definition in theme.json format."
msgstr "định nghĩa mặt phông chữ ở định dạng theme.json."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307
msgid "The IDs of the child font faces in the font family."
msgstr "ID của các phông chữ con trong họ phông chữ."
#. translators: %s: Font family slug.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Họ phông chữ có phần mở rộng \"%s\" đã tồn tại."
#. translators: %s: Name of parameter being updated:
#. font_family_settings[slug]".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114
msgid "%s cannot be updated."
msgstr "%s không thể cập nhật được."
#. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97
msgid "%s parameter must be a valid JSON string."
msgstr "Tham số %s phải là chuỗi JSON hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập họ phông chữ này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to access font families."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào họ phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746
msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string."
msgstr "khai báo phông chữ ở định dạng theme.json, được mã hóa dưới dạng chuỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657
msgid "URL to a preview image of the font face."
msgstr "URL tới hình ảnh xem trước của mặt phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650
msgid "CSS unicode-range value."
msgstr "Giá trị phạm vi unicode CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643
msgid "CSS size-adjust value."
msgstr "Giá trị điều chỉnh kích thước CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636
msgid "CSS line-gap-override value."
msgstr "Giá trị ghi đè khoảng cách dòng CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629
msgid "CSS font-variation-settings value."
msgstr "Giá trị cài đặt biến thể phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622
msgid "CSS font-feature-settings value."
msgstr "Giá trị cài đặt tính năng phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615
msgid "CSS font-variant value."
msgstr "Giá trị biến thể phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608
msgid "CSS descent-override value."
msgstr "Giá trị ghi đè gốc CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601
msgid "CSS ascent-override value."
msgstr "Giá trị ghi đè tăng dần CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594
msgid "CSS font-stretch value."
msgstr "Giá trị kéo dài phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572
msgid "Paths or URLs to the font files."
msgstr "Đường dẫn hoặc URL tới tệp phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557
msgid "CSS font-display value."
msgstr "Giá trị hiển thị phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547
msgid "List of available font weights, separated by a space."
msgstr "Danh sách độ dày phông chữ có sẵn, cách nhau bằng dấu cách."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539
msgid "CSS font-style value."
msgstr "Giá trị kiểu phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336
msgid "CSS font-family value."
msgstr "Giá trị họ phông chữ CSS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526
msgid "font-face declaration in theme.json format."
msgstr "khai báo phông chữ ở định dạng theme.json."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299
msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings."
msgstr "Phiên bản của lược đồ theme.json được sử dụng cho cài đặt kiểu chữ."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214
msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete."
msgstr "Mặt phông chữ không hỗ trợ chuyển rác. Đặt \"%s\" để xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340
msgid "A font face matching those settings already exists."
msgstr "Mặt phông chữ phù hợp với các cài đặt đó đã tồn tại."
#. translators: %d: A post id.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415
msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"."
msgstr "Mặt phông chữ không thuộc họ phông chữ được chỉ định với id là \"%d\"."
#. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face
#. source parameter name: "font_face_settings[src]".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229
msgid "File %1$s must be used in %2$s."
msgstr "Tệp %1$s phải được sử dụng trong %2$s."
#. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]",
#. 2: The invalid src value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217
msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference."
msgstr "giá trị %1$s \"%2$s\" phải là URL hoặc tham chiếu tệp hợp lệ."
#. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207
msgid "%s values must be non-empty strings."
msgstr "giá trị %s phải là chuỗi không trống."
#. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g.
#. "font_face_settings[src]".
#. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g.
#. "font_family_settings[slug]".
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s không được để trống."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170
msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string."
msgstr "tham số font_face_settings phải là chuỗi JSON hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào mặt phông chữ này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121
msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào các mặt phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the font face."
msgstr "Mã định danh duy nhất cho mặt phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519
msgid "The ID for the parent font family of the font face."
msgstr "ID của họ phông chữ gốc của mặt phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:347
msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:278
msgid "The categories for the font collection."
msgstr "Các danh mục cho bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:273
msgid "The font families for the font collection."
msgstr "Các họ phông chữ cho bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:268
msgid "The description for the font collection."
msgstr "Mô tả cho bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:263
msgid "The name for the font collection."
msgstr "Tên của bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:257
msgid "Unique identifier for the font collection."
msgstr "Mã định danh duy nhất cho bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:159
msgid "Font collection not found."
msgstr "Không tìm thấy bộ sưu tập phông chữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:751
msgid "Allowed child block types."
msgstr "Các loại khối con được phép."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165
msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'"
msgstr "Mẫu ban đầu đến từ đâu, ví dụ: 'giao diện'"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:601
msgid "Public facing script module IDs."
msgstr "ID mô-đun tập lệnh công khai."
#. translators: %s: attachment mime type
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:434
msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s."
msgstr "Trang web này không hỗ trợ đăng hình thu nhỏ trên các tệp đính kèm có loại MIME %s."
#: wp-includes/post.php:601
msgid "Font Families"
msgstr "Họ phông chữ"
#: wp-includes/post.php:634
msgid "Font Face"
msgstr "Kiểu chữ"
#: wp-includes/post.php:633
msgid "Font Faces"
msgstr "Các kiểu chữ"
#. translators: %s: Font collection slug.
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79
msgid "Font collection \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy bộ sưu tập phông chữ \"%s\"."
#. translators: %s: Font collection slug.
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52
msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered."
msgstr "Bộ sưu tập phông chữ với slug: \"%s\" đã được đăng ký"
#. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g.
#. "font_families".
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228
msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"."
msgstr "Bộ sưu tập phông chữ “%1$s” thiếu thuộc tính hoặc có thuộc tính rỗng: “%2$s”."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196
msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON."
msgstr "Lỗi giải mã dữ liệu bộ sưu tập phông chữ từ JSON trong phản hồi HTTP."
#. translators: %s: Font collection URL.
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188
msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"."
msgstr "Lỗi khi lấy dữ liệu bộ sưu tập phông chữ từ “%s”."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161
msgid "Error decoding the font collection JSON file contents."
msgstr "Lỗi giải mã nội dung tệp JSON của bộ sưu tập phông chữ."
#. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file.
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122
msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist."
msgstr "Tệp JSON của bộ sưu tập phông chữ không hợp lệ hoặc không tồn tại."
#. translators: %s: Font collection slug.
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59
msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores."
msgstr "Slug của bộ sưu tập phông chữ “%s” không hợp lệ. Slug chỉ được sử dụng các ký tự chữ và số, dấu gạch ngang và dấu gạch dưới."
#: wp-includes/fonts.php:288
msgctxt "font category"
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#: wp-includes/fonts.php:284
msgctxt "font category"
msgid "Handwriting"
msgstr "Chữ viết tay"
#: wp-includes/fonts.php:280
msgctxt "font category"
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: wp-includes/fonts.php:272
msgctxt "font category"
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: wp-includes/fonts.php:268
msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site."
msgstr "Cài đặt từ Google Fonts. Phông chữ được sao chép và phục vụ từ trang web của bạn."
#: wp-includes/fonts.php:267
msgctxt "font collection name"
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
#. translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81
#: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161
msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Xem trước biểu tượng ứng dụng: Hình ảnh hiện tại không có văn bản thay thế. Tên tệp là: %s"
#. translators: %s: The selected image alt text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150
msgid "App icon preview: Current image: %s"
msgstr "Xem trước biểu tượng ứng dụng: Hình ảnh hiện tại: %s"
#. translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103
#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168
msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Xem trước biểu tượng trình duyệt: Hình ảnh hiện tại không có văn bản thay thế. Tên tệp là: %s"
#. translators: %s: The selected image alt text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95
#: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155
msgid "Browser icon preview: Current image: %s"
msgstr "Xem trước biểu tượng trình duyệt: Hình ảnh hiện tại: %s"
#. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4087
msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid"
msgstr "Một số giá trị %1$s %2$s không hợp lệ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130
msgid "sub item"
msgstr "mục phụ"
#: wp-includes/class-wp-script-modules.php:135
msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key."
msgstr "Các mục trong mảng phụ thuộc phải là chuỗi hoặc mảng có khóa id."
#: wp-includes/class-wp-script-modules.php:122
msgid "Missing required id key in entry among dependencies array."
msgstr "Thiếu khóa id yêu cầu trong mục trong mảng phụ thuộc."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531
msgid "All required plugins are installed and activated."
msgstr "Tất cả các plugin yêu cầu đã được cài đặt và kích hoạt."
#. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names.
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523
msgid "The following plugins must be activated first: %s."
msgstr "Các plugin sau đây phải được kích hoạt trước: %s."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494
msgid "The plugin has no required plugins."
msgstr "Plugin không có plugin yêu cầu."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468
msgid "The plugin is not installed."
msgstr "Plugin chưa được cài đặt."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4460
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4727
msgid "No plugin specified."
msgstr "Không có plugin nào được chỉ định."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431
msgid "Please contact the plugin authors for more information."
msgstr "Vui lòng liên hệ với tác giả plugin để biết thêm thông tin."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429
msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid."
msgstr "Không thể kích hoạt các plugin này vì yêu cầu của chúng không hợp lệ. "
#. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name.
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420
msgctxt "The first plugin requires the second plugin."
msgid "%1$s requires %2$s"
msgstr "%1$s yêu cầu %2$s"
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382
#: wp-admin/includes/plugin.php:1239
msgid "Please contact your network administrator."
msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên mạng của bạn."
#. translators: %s: Link to the network plugins page.
#. translators: %s: Link to the plugins page.
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387
#: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244
msgid "Manage plugins."
msgstr "Quản lý plugin."
#: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372
msgid "Some required plugins are missing or inactive."
msgstr "Một số plugin cần thiết bị thiếu hoặc không hoạt động."
#. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:674
msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string."
msgstr "\"%1$s\" trong %2$s %3$s không phải là chuỗi hex hoặc rgb."
#. translators: %s: Block bindings source name.
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:208
msgid "Block binding \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy liên kết khối \"%s\"."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179
msgid "The $source_properties array contains invalid properties."
msgstr "Mảng $source_properties chứa các thuộc tính không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170
msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array."
msgstr "Tham số \"uses_context\" phải là một mảng."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160
msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback."
msgstr "Tham số \"get_value_callback\" phải là lệnh gọi lại hợp lệ."
#. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5213
#: wp-admin/options-general.php:215
msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Biểu tượng trang web là những gì bạn thấy trong các tab trình duyệt, thanh đánh dấu và trong các ứng dụng di động WordPress. Nó nên có hình vuông và ít nhất là %1$s x %2$s pixel."
#: wp-includes/fonts.php:276
msgctxt "font category"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150
msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"."
msgstr "$source_properties phải chứa \"get_value_callback\"."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140
msgid "The $source_properties must contain a \"label\"."
msgstr "$source_properties phải chứa \"nhãn\"."
#. translators: %s: Block bindings source name.
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:130
msgid "Block bindings source \"%s\" already registered."
msgstr "Chặn nguồn liên kết \"%s\" đã được đăng ký."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120
msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source"
msgstr "Tên nguồn liên kết khối phải chứa tiền tố không gian tên. Ví dụ: my-plugin/my-custom-source"
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110
msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters."
msgstr "Tên nguồn liên kết khối không được chứa ký tự viết hoa."
#: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101
msgid "Block bindings source name must be a string."
msgstr "Tên nguồn liên kết khối phải là một chuỗi."
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block. %s represents a pattern's slug.
#: wp-includes/blocks/pattern.php:54
msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]"
msgstr "[kết xuất khối bị dừng đối với mẫu \"%s\"]"
#: wp-includes/block-patterns.php:154
msgid "Different layouts containing audio."
msgstr "Bố trí khác nhau có chứa âm thanh."
#: wp-includes/block-patterns.php:153
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
#: wp-includes/block-patterns.php:147
msgid "Different layouts containing videos."
msgstr "Bố cục khác nhau có chứa video."
#: wp-includes/block-patterns.php:146
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63
msgctxt "block bindings source"
msgid "Post Meta"
msgstr "Đăng Meta"
#: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40
msgctxt "block bindings source"
msgid "Pattern Overrides"
msgstr "Ghi đè mẫu"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "điều chỉnh"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
msgid "Export as JSON"
msgstr "Xuất dưới dạng JSON"
#: wp-includes/post.php:455
msgid "Template part updated."
msgstr "Phần mẫu được cập nhật."
#. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago"
#. or "an hour from now".
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "an hour"
msgstr "một giờ"
#. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 minutes ago" or "4 minutes from now".
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "%d minutes"
msgstr "%d phút"
#. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute
#. ago" or "a minute from now".
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "a minute"
msgstr "một phút"
#. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 seconds ago" or "4 seconds from now".
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "%d seconds"
msgstr "%d giây"
#. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second
#. ago" or "a second from now".
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "a second"
msgstr "một giây"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172
msgid "Invalid template parent ID."
msgstr "ID gốc của mẫu không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223
msgid "There is no autosave revision for this template."
msgstr "Không có bản sửa đổi tự động lưu cho mẫu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764
msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value."
msgstr "Khối này được tự động chèn gần bất kỳ lần xuất hiện nào của các loại khối được sử dụng làm khóa của bản đồ này, vào một vị trí tương đối được cung cấp bởi giá trị tương ứng."
#: wp-includes/post.php:101
msgid "View Media File"
msgstr "Xem tệp media"
#: wp-includes/media-template.php:562
msgid "View media file"
msgstr "Xem tệp media"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:705
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Vui lòng chuyển một mảng truy vấn tới hàm này."
#. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 years ago" or "4 years from now".
#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "%d years"
msgstr "%d năm"
#. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago"
#. or "a year from now".
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "a year"
msgstr "một năm"
#. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 months ago" or "4 months from now".
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "%d months"
msgstr "%d tháng"
#. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago"
#. or "a month from now".
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "a month"
msgstr "một tháng"
#. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4
#. days ago" or "4 days from now".
#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "%d days"
msgstr "%d ngày"
#. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or
#. "a day from now".
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "a day"
msgstr "một ngày"
#. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 hours ago" or "4 hours from now".
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "%d hours"
msgstr "%d giờ"
#: wp-includes/meta.php:1507
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions."
msgstr "Khóa meta không thể bật hỗ trợ sửa đổi trừ khi loại phụ đối tượng hỗ trợ sửa đổi."
#: wp-includes/taxonomy.php:235
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "Danh mục mẫu"
#: wp-includes/taxonomy.php:234
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Pattern Categories"
msgstr "Danh mục mẫu"
#: wp-includes/meta.php:1503
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions."
msgstr "Khóa meta không thể bật hỗ trợ sửa đổi trừ khi loại đối tượng hỗ trợ sửa đổi."
#. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment().
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:389
msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "Gọi %s để tạo Bộ xử lý HTML thay vì gọi trực tiếp hàm tạo."
#. translators: %s: The "type" key.
#: wp-includes/functions.php:9067
msgid "The %s key must be a string without spaces."
msgstr "Khóa %s phải là một chuỗi không có khoảng trắng."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5737
msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Lớp %1$s đã bị lỗi thời kể từ phiên bản %2$s và không có sự thay thế nào khả dụng."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5729
msgid "Class %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Lớp %1$s đã bị lỗi thời kể từ phiên bản %2$s! Hãy sử dụng %3$s thay thế."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "Họ phông chữ phải là một chuỗi không trống."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Phông chữ font-weight phải là một chuỗi hoặc số nguyên được định dạng chính xác."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "Mỗi phông chữ src phải là một chuỗi không rỗng."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Phông chữ src phải là một chuỗi không rỗng hoặc một mảng các chuỗi."
#: wp-includes/script-loader.php:3565
msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace."
msgstr "Chuỗi dự kiến bắt đầu bằng thẻ script (không có thuộc tính) và kết thúc bằng thẻ script, với khoảng trắng tùy chọn."
#: wp-includes/admin-bar.php:207
msgid "Learn WordPress"
msgstr "Học WordPress"
#: wp-includes/blocks/image.php:200
msgid "Enlarged image"
msgstr "Hình ảnh phóng to"
#. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the
#. page.
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:48
msgid "Jump to footnote reference %1$d"
msgstr "Chuyển đến phần tham khảo chú thích cuối trang %1$d"
#: wp-includes/blocks.php:733
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "Không thể hook khối vào chính nó."
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:390
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist."
msgstr "Không thể đăng ký tệp \"%s\" làm mẫu khối vì tệp không tồn tại."
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:247
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Đang tải trang, vui lòng đợi."
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:93
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "Hiển thị danh sách các thuật ngữ được chỉ định từ phân loại: %s"
#: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:248
msgid "Page Loaded."
msgstr "Đã tải trang."
#: wp-includes/blocks/search.php:172
msgid "Submit Search"
msgstr "Gửi tìm kiếm"
#: wp-includes/update.php:1161
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1019 wp-admin/includes/file.php:1613
#: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Không thể truy cập file hệ thống."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "Trích đoạn"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "tiết lộ"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "Ẩn và hiển thị nội dung bổ sung."
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "Hiển thị hình ảnh đại diện cho trang web này. Cập nhật khối này và các thay đổi sẽ áp dụng ở mọi trang."
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "Thêm hình ảnh hoặc video có văn bản nằm trên."
#: wp-includes/blocks/query/block.json
#: wp-includes/blocks/terms-query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "danh sách"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern Placeholder"
msgstr "Trình giữ chỗ mẫu"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "tham chiếu"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "Chú thích cuối trang"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "tóm tắt"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "tái sử dụng"
#: wp-includes/option.php:2958
msgid "Allow comments on new posts"
msgstr "Cho phép bình luận trên bài viết mới"
#: wp-includes/option.php:2896
msgid "Maximum posts per page"
msgstr "Bài viết tối đa trên mỗi trang"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41858
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22764
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157
msgid "Last page"
msgstr "Trang cuối"
#. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41828
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22740
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s trên %2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41803
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22720
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081
msgid "First page"
msgstr "Trang đầu tiên"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10284
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10347 wp-admin/includes/media.php:1742
#: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18960
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4324 wp-admin/includes/nav-menu.php:548
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:920
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35958
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6763 wp-includes/js/dist/editor.js:6864
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14339 wp-includes/js/dist/editor.js:14397
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14409
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "Parent"
msgstr "Cha"
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:123
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57055
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57067
msgid "Footnotes"
msgstr "Chú thích cuối trang"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-includes/update.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Không thể định vị thư mục nội dung WordPress (%s)."
#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "Kiểm tra hộp thư đến tại %s và nhấp vào liên kết đã cho."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:554
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Chủ đề có phải là chủ đề dựa trên khối hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Ngày sửa đổi lần cuối của mẫu, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/blocks/search.php:143 wp-includes/blocks/search.php:173
msgid "Expand search field"
msgstr "Mở rộng trường tìm kiếm"
#: wp-includes/post.php:315
msgid "Search Patterns"
msgstr "Tìm kiếm mẫu"
#: wp-includes/post.php:313
msgid "View Patterns"
msgstr "Xem mẫu"
#: wp-includes/post.php:312
msgid "View Pattern"
msgstr "Xem mẫu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "Định danh duy nhất cho Menu điều hướng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106
msgid "No fallback menu found."
msgstr "Không tìm thấy menu dự phòng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa Menu điều hướng với tư cách người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo Menu điều hướng với tư cách người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "Không thể tìm thấy các phiên bản kiểu toàn cầu của người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Các bộ chọn CSS tùy chỉnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "Nơi mẫu đến từ, ví dụ: core"
#: wp-includes/post.php:325
msgid "Pattern updated."
msgstr "Mẫu đã được cập nhật."
#: wp-includes/post.php:324
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "Mẫu đã được lên lịch."
#: wp-includes/post.php:323
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "Mẫu đã được hoàn nguyên về bản nháp."
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "Danh sách điều hướng mẫu"
#: wp-includes/post.php:318
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Lọc danh sách mẫu"
#: wp-includes/post.php:316
msgid "No patterns found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu nào."
#: wp-includes/post.php:311
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Chỉnh sửa Mẫu khối"
#: wp-includes/post.php:310
msgid "New Pattern"
msgstr "Mẫu mới"
#: wp-includes/post.php:307
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
#: wp-includes/media.php:2240 wp-includes/media.php:6087
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Một hình ảnh không nên được tải lười và được đánh dấu là ưu tiên cao cùng một lúc."
#: wp-includes/media-template.php:380
msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead."
msgstr "Màn hình Chỉnh sửa Media đã bị lỗi thời kể từ WordPress 6.3. Vui lòng sử dụng Thư viện Media thay thế."
#. translators: %s: The type of the given object ID.
#: wp-includes/functions.php:7335
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "ID đối tượng phải là một số nguyên, %s đã được cung cấp."
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:871
msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)."
msgstr "Không thể cung cấp chiến lược `%1$s` cho tập lệnh `%2$s` vì nó là bí danh (nó thiếu giá trị `src`)."
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:859
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr "Chiến lược không hợp lệ `%1$s` được xác định cho `%2$s` trong quá trình đăng ký tập lệnh."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018
msgid "Page trashed."
msgstr "Trang đã được chuyển vào thùng rác."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:278
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:155
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "Không thể chuyển đổi Menu cổ điển thành khối."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:144
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "Không tìm thấy Menu cổ điển nào."
#. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:904
msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings"
msgstr "ID duotone “%1$s” không được đăng ký trong cài đặt %2$s"
#: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:31
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "Menu được cung cấp không phải là một menu hợp lệ."
#: wp-includes/post.php:314
msgid "All Patterns"
msgstr "Tất cả các mẫu khối"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018
msgid "Post trashed."
msgstr "Bài viết đã được chuyển vào thùng rác."
#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "Mẫu khối"
#: wp-includes/post.php:322
msgid "Pattern published privately."
msgstr "Mẫu đã được xuất bản một cách riêng tư."
#: wp-includes/post.php:321
msgid "Pattern published."
msgstr "Mẫu đã được xuất bản."
#: wp-includes/block-template-utils.php:204
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "Trang: 404"
#: wp-includes/block-template-utils.php:196
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#: wp-includes/block-template-utils.php:192
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Trang đính kèm"
#: wp-includes/block-template-utils.php:188
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "Lưu trữ thẻ"
#: wp-includes/block-template-utils.php:184
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "Ngày lưu trữ"
#: wp-includes/block-template-utils.php:172
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "Lưu trữ tác giả"
#: wp-includes/block-template-utils.php:168
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "Lưu trữ tất cả"
#: wp-includes/block-template-utils.php:148
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "Trang chủ blog"
#: wp-includes/block-template-utils.php:92
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#: wp-includes/block-template-utils.php:74
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: wp-includes/admin-bar.php:1118
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:258
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:60
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:33
#: wp-admin/contribute.php:47 wp-admin/credits.php:50 wp-admin/freedoms.php:53
#: wp-admin/privacy.php:47
msgid "Get Involved"
msgstr "Tham gia"
#: wp-includes/block-template-utils.php:156
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "Các mục đơn"
#: wp-includes/block-template-utils.php:176
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "Lưu trữ danh mục"
#: wp-includes/block-template-utils.php:83
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
#: wp-includes/admin-bar.php:1132
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:253
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Mẫu khối"
#: wp-includes/block-template-utils.php:197
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Hiển thị khi một khách truy cập thực hiện tìm kiếm trên website của bạn."
#: wp-includes/block-template-utils.php:205
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Hiển thị khi khách truy cập xem một trang không tồn tại, ví dụ như liên kết không hoạt động hoặc nhập sai URL."
#: wp-includes/block-template-utils.php:185
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Hiển thị trang lưu trữ bài viết khi một ngày cụ thể được truy cập (ví dụ: example.com/2023/)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:193
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Hiển thị khi khách truy cập xem trang dành riêng cho bất kỳ tệp đính kèm đa phương tiện."
#: wp-includes/block-template-utils.php:201
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Hiển thị trang Chính sách bảo mật của trang web của bạn."
#: wp-includes/block-template-utils.php:181
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "Hiển thị lưu trữ phân loại tùy chỉnh. Giống như danh mục và thẻ, phân loại có các thuật ngữ mà bạn sử dụng để phân loại các thứ. Ví dụ: một phân loại có tên “Nghệ thuật” có thể có nhiều thuật ngữ, chẳng hạn như “Hiện đại” và “Thế kỷ 18”. Mẫu này sẽ phục vụ như một mẫu dự phòng khi không thể tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: Phân loại: Nghệ thuật)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:189
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "Hiển thị lưu trữ thẻ bài viết. Mẫu này sẽ phục vụ như một mẫu dự phòng khi không thể tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: Thẻ: Pizza)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists."
msgstr "Hiển thị một trang tĩnh trừ khi một mẫu tùy chỉnh đã được áp dụng cho trang đó hoặc một mẫu chuyên dụng tồn tại."
#: wp-includes/block-template-utils.php:173
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "Hiển thị lưu trữ bài viết của một tác giả duy nhất. Mẫu này sẽ phục vụ như một mẫu dự phòng khi không thể tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: Tác giả: Admin)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "Hiển thị bất kỳ lưu trữ nào, bao gồm bài viết của một tác giả duy nhất, danh mục, thẻ, phân loại, loại bài viết tùy chỉnh và ngày. Mẫu này sẽ phục vụ như một mẫu dự phòng khi không thể tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: Danh mục hoặc Thẻ)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Hiển thị một bài viết duy nhất trên trang web của bạn trừ khi một mẫu tùy chỉnh đã được áp dụng cho bài viết đó hoặc một mẫu chuyên dụng tồn tại."
#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "Hiển thị kho lưu trữ danh mục bài đăng. Mẫu này sẽ đóng vai trò dự phòng khi không tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: Danh mục: Công thức nấu ăn)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Được sử dụng như một mẫu dự phòng cho tất cả các trang khi không xác định mẫu cụ thể."
#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "Hiển thị bất kỳ mục đơn nào, chẳng hạn như một bài viết hoặc một trang. Mẫu này sẽ phục vụ như một mẫu dự phòng khi không thể tìm thấy mẫu cụ thể hơn (ví dụ: bài viết đơn, trang, hoặc đính kèm)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "Hiển thị trang chủ của trang web của bạn, cho dù nó được đặt để hiển thị bài viết mới nhất hoặc một trang tĩnh. Mẫu Trang chủ ưu tiên hơn tất cả các mẫu."
#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr "Hiển thị các bài viết mới nhất dưới dạng trang chủ trang web hoặc dưới dạng “Trang bài viết” như được xác định dưới cài đặt đọc. Nếu tồn tại, mẫu trang chủ sẽ ghi đè lên mẫu này khi các bài viết được hiển thị trên trang chủ."
#: wp-includes/block-patterns.php:69 wp-includes/block-patterns.php:160
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"
#: wp-includes/block-patterns.php:118
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: wp-includes/block-patterns.php:90
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Đội"
#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Biểu ngữ"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "Tên tác giả"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Tên tác giả."
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "trang"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Hiển thị một trang bên trong danh sách tất cả các trang."
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Mục danh sách trang"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11755 wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Style Variations"
msgstr "Giao diện các biến thể"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30491
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62763
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62770 wp-admin/widgets-form.php:302
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30278
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19935
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2036
msgid "Sticky"
msgstr "Ghim"
#: wp-includes/user.php:3435
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#: wp-includes/script-loader.php:1364
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3051
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1663
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Mảng tên cột cần tìm kiếm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "Các loại khối có thể sử dụng mẫu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Một mảng các loại mẫu mà mẫu phù hợp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Mô tả danh mục, dưới dạng dễ đọc của con người."
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:212
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Vui lòng kiểm tra xem tiện ích mở rộng PHP %s đã được cài đặt và kích hoạt chưa."
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:925
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "Khi sử dụng hằng số %1$s, hãy đảm bảo đặt các biến toàn cục này thành một mảng: %2$s."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4343
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Đối số truy vấn phải là một mảng hoặc tên thẻ."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3961
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Tên thuộc tính không hợp lệ."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2629
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "Quá nhiều lần gọi seek() - điều này có thể dẫn đến các vấn đề về hiệu suất."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2611
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Tên bookmark không xác định."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1350
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Quá nhiều bookmark: không thể tạo thêm nữa."
#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5549
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Cảnh báo: %1$s mong đợi tham số %2$s (%3$s) phải là một %4$s, %5$s đã được cung cấp."
#: wp-includes/media-template.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/media.php:3370
msgid "Download file"
msgstr "Tải về tệp tin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#: wp-includes/comment.php:3640
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Xin lỗi, không cho phép trả lời các bình luận chưa được phê duyệt."
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1669
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Các đối số không thể được chuẩn bị như cả Định danh và Giá trị. Tìm thấy các xung đột sau: %s"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:688
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Hình ảnh đã có kích thước được yêu cầu."
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Các giá trị cho mảng đầu vào phải là các đối tượng hoặc mảng."
#: wp-includes/block-patterns.php:104
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#: wp-includes/block-patterns.php:112
msgid "Display your contact information."
msgstr "Hiển thị thông tin liên hệ của bạn"
#: wp-includes/block-patterns.php:111
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#: wp-includes/block-patterns.php:119
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Giới thiệu bản thân"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Chưa có nội dung nào để hiển thị ở đây."
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:34
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:28
msgid "untitled post %s"
msgstr "bài viết không có tiêu đề %s"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:36
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Bài viết không có tiêu đề %d"
#: wp-includes/block-patterns.php:175
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "Một loạt các thiết kế tiêu đề hiển thị tiêu đề trang web và điều hướng của bạn."
#: wp-includes/block-patterns.php:168
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "Một loạt các thiết kế chân trang hiển thị thông tin và điều hướng trang web."
#: wp-includes/block-patterns.php:140
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Các bố cục khác nhau chứa video hoặc âm thanh."
#: wp-includes/block-patterns.php:133
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Các bố cục khác nhau để hiển thị hình ảnh."
#: wp-includes/block-patterns.php:126
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Trưng bày công việc mới nhất của bạn."
#: wp-includes/block-patterns.php:125
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Danh mục đầu tư"
#: wp-includes/block-patterns.php:105
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Mô tả ngắn gọn về những gì doanh nghiệp của bạn làm và cách bạn có thể giúp đỡ."
#: wp-includes/block-patterns.php:98
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Chia sẻ đánh giá và phản hồi về thương hiệu/doanh nghiệp của bạn."
#: wp-includes/block-patterns.php:91
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Một loạt các thiết kế để hiển thị các thành viên trong nhóm của bạn."
#: wp-includes/block-patterns.php:84
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Các phần có mục đích kích hoạt một hành động cụ thể."
#: wp-includes/block-patterns.php:77
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Một tập hợp các mẫu được biên tập chất lượng cao."
#: wp-includes/block-patterns.php:63
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Các mẫu chứa chủ yếu là văn bản."
#: wp-includes/block-patterns.php:56
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Các mẫu đa cột với các bố cục phức tạp hơn."
#: wp-includes/block-patterns.php:49
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Các mẫu chứa các nút và hành động kêu gọi."
#: wp-includes/block-patterns.php:70 wp-includes/block-patterns.php:161
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Hiển thị các bài viết mới nhất của bạn theo danh sách, lưới hoặc các bố cục khác."
#: wp-includes/block-patterns.php:97
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Lời chứng thực"
#: wp-includes/block-patterns.php:83
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to action"
msgstr "Kêu gọi hành động"
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:790
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Các truy vấn của người dùng không nên được chạy trước hook %s."
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:439
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Kiểu dữ liệu %s chỉ có thể là chuỗi hoặc là mảng các chuỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xem các điều khoản cho bài viết này."
#: wp-includes/block-supports/typography.php:368
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Giá trị kích thước thô phải là một chuỗi, số nguyên hoặc số thực."
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Trang bình luận trước"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Số trang bình luận"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Trang bình luận tiếp theo"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List Item"
msgstr "Mục danh sách"
#. translators: %s: Post type name.
#. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post".
#: wp-includes/post.php:2148 wp-includes/js/dist/edit-site.js:44248
msgid "Single item: %s"
msgstr "Mục duy nhất: %s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14743 wp-admin/edit-form-blocks.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1894
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Default template"
msgstr "Mẫu mặc định"
#: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:10700
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14855 wp-includes/js/dist/editor.js:15493
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23408
msgid "Edit template"
msgstr "Sửa mẫu"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37776
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s bình luận"
#: wp-signup.php:127
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Tên miền trang web (chỉ tên miền phụ):"
#: wp-signup.php:125
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Tên trang web (chỉ thư mục con):"
#: wp-signup.php:646
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Tạo một trang web hoặc chỉ một tên người dùng:"
#: wp-includes/user.php:5180
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Ngày và giờ các tùy chọn được cập nhật."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Có vẻ như không có tệp %s. Nó là cần thiết trước khi quá trình cài đặt có thể tiếp tục."
#: wp-includes/revision.php:710
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Các bản sửa đổi không được bật."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Biểu tượng của kiểu bài viết."
#: wp-includes/theme.php:4164
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Liệu chủ đề có vô hiệu hóa các kiểu bố cục được tạo ra hay không."
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store phải là một thể hiện của WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Chỉ ra nếu một mẫu là tùy chỉnh hoặc là một phần của hệ thống mẫu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Slug của mẫu để lấy phần dự phòng cho"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Nếu giá trị là một chuỗi, giá trị sẽ được sử dụng như slug lưu trữ. Nếu giá trị là false thì loại bài viết không có lưu trữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Xử lý kiểu công khai và biên tập viên. ĐÃ LỖI THỜI: Sử dụng style_handles thay thế."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Xử lý kiểu biên tập viên. ĐÃ LỖI THỜI: Sử dụng editor_style_handles thay thế."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Xử lý script công khai. ĐÃ LỖI THỜI: Sử dụng view_script_handles thay thế."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Xử lý script công khai và biên tập viên. ĐÃ LỖI THỜI: Sử dụng script_handles thay thế."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Xử lý script biên tập viên. ĐÃ LỖI THỜI: Sử dụng editor_script_handles thay thế."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Tiền tố mẫu cho mẫu đã tạo. Điều này được sử dụng để trích xuất loại mẫu chính, ví dụ: trong `sách phân loại` trích xuất `phân loại`"
#: wp-includes/theme.php:3974
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Liệu một giao diện có sử dụng thành phần mẫu trang dựa trên khối hay không."
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Nếu bạn là chủ sở hữu của mạng này, vui lòng kiểm tra xem máy chủ cơ sở dữ liệu của máy chủ lưu trữ của bạn có đang chạy đúng cách không và tất cả các bảng đều không có lỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Một mảng các loại bài viết mà mẫu bị hạn chế sử dụng với."
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:142
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s nên là một mảng của các mảng. Phát hiện giá trị không phải mảng cho %2$s."
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5347
msgid "*"
msgstr "*"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:154
msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Giá trị xung đột cho các hằng số %1$s và %2$s. Giá trị của %2$s sẽ được cho là cài đặt cấu hình tên miền phụ của bạn."
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2631
msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?"
msgstr "Đăng nhập với tên %1$s. Chỉnh sửa hồ sơ của bạn. Đăng xuất?"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4256
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-Large"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4219
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-Small"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2615 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "đặt cụm từ duy nhất của bạn ở đây"
#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "Khóa bộ đệm phải là số nguyên hoặc chuỗi không trống, %s đã cho."
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Khóa bộ đệm không được là một chuỗi trống."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Đã có một lỗi nghiêm trọng trên trang web này. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web của bạn và thông báo cho họ về lỗi này để được hỗ trợ thêm."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:450
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "Khi kiểm tra khả năng của %s, bạn phải luôn kiểm tra khả năng đó với một người dùng cụ thể."
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2501
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Tệp %1$s của bạn sử dụng một giá trị động (%2$s) cho đường dẫn tại %3$s. Tuy nhiên, giá trị tại %3$s cũng là một giá trị động (trỏ đến %4$s) và việc trỏ đến một giá trị động khác không được hỗ trợ. Vui lòng cập nhật %3$s để trỏ trực tiếp đến %4$s."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:447 wp-includes/capabilities.php:713
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "Khi kiểm tra khả năng %s, bạn phải luôn kiểm tra nó đối với một thuật ngữ cụ thể."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:444 wp-includes/capabilities.php:557
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "Khi kiểm tra khả năng %s, bạn phải luôn kiểm tra nó đối với một bình luận cụ thể."
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:950
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Tác giả %s đã bị xóa"
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:695
#: wp-includes/block-template-utils.php:772
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Không tìm thấy: %1$s (%2$s)"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:714
#: wp-includes/block-template-utils.php:790
#: wp-includes/block-template-utils.php:964
msgid "Template for %s"
msgstr "Mẫu: %s"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:196
#: wp-includes/capabilities.php:295
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "Khi kiểm tra khả năng %s, bạn phải luôn kiểm tra nó đối với một trang cụ thể."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:86 wp-includes/capabilities.php:193
#: wp-includes/capabilities.php:292 wp-includes/capabilities.php:385
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "Khi kiểm tra khả năng %s, bạn phải luôn kiểm tra nó đối với một bài viết cụ thể."
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Cách triển khai bộ nhớ đệm đối tượng của bạn không hỗ trợ xóa các nhóm riêng lẻ."
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Cách triển khai bộ nhớ đệm đối tượng của bạn không hỗ trợ xóa bộ nhớ đệm thời gian chạy trong bộ nhớ."
#: wp-includes/block-patterns.php:167
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Chân trang"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Lỗi hủy lịch sự kiện Cron cho hook: %1$s, Mã lỗi: %2$s, Thông báo lỗi: %3$s, Dữ liệu: %4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Lỗi lịch sự kiện Cron cho hook: %1$s, Mã lỗi: %2$s, Thông báo lỗi: %3$s, Dữ liệu: %4$s"
#: wp-includes/theme.php:3967
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Giao diện sử dụng mẫu hỗ trợ khối."
#: wp-includes/option.php:2909
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Chọn mục hiển thị ở trang chủ"
#: wp-includes/option.php:2920
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID của trang sẽ được hiển thị trên trang chủ"
#: wp-includes/option.php:2930
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID của trang nên hiển thị những bài viết mới nhất"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5819
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "File %1$skhông dùng nữa từ phiên bản %2$s! Không có giải pháp nào thay thế."
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5811
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Tệp %1$s is không dùng nữa kể từ phiên bản %2$s! Sử dụng %3$s để thay thế."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5566
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Hàm %1$s hiện tại không dùng nữa từ phiên bản %2$s! Sử dụng %3$s để thay thế."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5574
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Chức năng %1$s không còn được sử dụng kể từ phiên bản %2$s với không có chức năng nào tương tự."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Đọc tiếp"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Hiển thị liên kết của bài viết, trang hoặc bất kỳ kiểu bài viết nào."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Chứa các thành phần khối được sử dụng để hiển thị nội dung khi không tìm thấy kết quả truy vấn nào."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No Results"
msgstr "Không có kết quả"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Tạo một liên kết luôn dẫn đến trang chủ của blog. Thường là không cần thiết nếu đã có một liên kết tiêu đề trong tựa đề blog."
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Hiển thị thông tin chi tiết về tác giả bài viết như tên, hình đại diện và tiểu sử."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "Tiểu sử tác giả"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Tiểu sử tác giả."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Liên kết trang chủ"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Một khối nâng cao cho phép hiển thị nhận xét của bài viết bằng cách sử dụng các cấu hình trực quan khác nhau."
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Gộp khối trong một bố cục chung."
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Tiêu đề mục bình luận"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments."
msgstr "Hiển thị tiêu đề với số lượng bình luận."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Chia trang bình luận"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Hiển thị điều hướng được phân trang đến nhóm bình luận tiếp theo/trước đó, nếu có."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Hiển thị liên kết trang bình luận trước đó."
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Hiển thị liên kết để trả lời bình luận."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Mẫu bình luận"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Hiển thị danh sách số trang để phân trang bình luận."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Hiển thị liên kết trang bình luận tiếp theo."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Chứa các thành phần khối được sử dụng để hiển thị nhận xét, như tiêu đề, ngày tháng, người bình luận, hình đại diện và hơn thế nữa."
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Hiển thị nội dung của bình luận."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Liên kết chỉnh sửa bình luận"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Liên kết trả lời bình luận"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Hiển thị ngày đăng bình luận."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Hiển thị liên kết để chỉnh sửa bình luận trong trang quản trị WordPress. Liên kết này chỉ hiển thị cho người dùng có khả năng chỉnh sửa bình luận."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Người bình luận"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Hiển thị tên người bình luận."
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Thêm ảnh đại diện người dùng."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8833 wp-admin/includes/upgrade.php:280
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Một người bình luận WordPress"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:68
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10637
msgid "Response to %s"
msgstr "Thảo luận cho %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:71
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10639
msgid "Responses to %s"
msgstr "Thảo luận cho %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9555
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Ngày bình luận"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9446
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Nội dung bình luận"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2952
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37180
#: wp-admin/options-discussion.php:262
msgid "Default Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện mặc định"
#: wp-trackback.php:145
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Đã có ping từ URL đó cho bài viết này."
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17733
msgctxt "Alignment option"
msgid "None"
msgstr "Không dùng"
#: wp-includes/post.php:308 wp-includes/post.php:309
msgid "Add Pattern"
msgstr "Thêm mẫu khối"
#: wp-login.php:982
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Mật khẩu không thể có khoảng trắng hoặc tất cả là khoảng trắng."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "Cần hỗ trợ? Đọc bài viết hỗ trợ trên %2$s."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1214
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Máy chủ cơ sở dữ liệu có thể đã được kết nối (có nghĩa là tên người dùng và mật khẩu của bạn vẫn đúng) nhưng không thể chọn cơ sở dữ liệu %s (tên cơ sở dữ liệu chưa đúng)."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1210
msgid "Cannot select database"
msgstr "Không thể chọn cơ sở dữ liệu"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Không tìm thấy file. Kiểm tra thư viện media và chắc chắn rằng nó không bị xóa."
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể tải video dựa vào URL được cung cấp. Vui lòng kiểm tra URL được dùng là tệp tin video được hỗ trợ (%s) hay là URL stream (ví dụ YouTube và Vimeo)."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Không tìm thấy video này. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Không tìm thấy ảnh này. Kiểm tra thư việnvà xác nhận nó chưa xoá."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Không tìm thấy tệp âm thanh. Kiểm tra thư viện media của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa."
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1467 wp-includes/user.php:1491
#: wp-includes/user.php:1524 wp-includes/user.php:1572
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Không thể truyền %s nếu không sử dụng nhiều trang web"
#: wp-includes/user.php:2364
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "URL người dùng có thể không dài hơn 100 ký tự"
#: wp-includes/deprecated.php:5572
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Nguồn webfont phải là một chuỗi không rỗng hoặc một mảng các chuỗi."
#: wp-includes/deprecated.php:5580
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Mỗi nguồn webfont phải là một chuỗi không-rỗng."
#: wp-includes/deprecated.php:5588
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Độ đậm phông chữ Webfont phải là một chuỗi hoặc số nguyên được định dạng đúng."
#: wp-includes/deprecated.php:5565
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Phông chữ Webfont phải là một chuỗi không rỗng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Giới hạn kết quả đối với những kết quả phù hợp với một mẫu (slug)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Xác định xem mẫu có hiển thị trong trình chèn hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Các khối sơ khai."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép các mẫu khối đã đăng ký."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
msgid "The pattern name."
msgstr "Tên mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Mô tả chi tiết mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Chiều rộng khung nhìn mẫu để xem trước trình chèn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Các loại khối mà mẫu dự kiến sẽ được sử dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Từ khóa mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Slug mẫu danh mục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Nhãn danh mục, ở định dạng con người có thể đọc được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143
msgid "The category name."
msgstr "Tên danh mục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem các mẫu khối danh mục đã đăng ký."
#: wp-includes/media.php:5018 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xóa file đính kèm"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#: wp-includes/functions.php:1620
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Lỗi: Đây không phải là một mẫu nguồn cấp dữ liệu hợp lệ."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Mô tả sẽ được hiển thị trong menu nếu giao diện hiện tại có hỗ trợ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7064
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Không tìm thấy một tiêu đề trên trang này"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1084
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1085
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Sáng"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:328
msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "Lỗi: Thư mục chứa giao diện rỗng hoặc không tồn tại. Vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:96
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "File không tồn tại?"
#: wp-includes/blocks/rss.php:19
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site."
msgstr "Không hỗ trợ thêm RSS feed vào trang chủ, vì nó có thể làm chậm tốc độ tải trang. Thử dùng khối khác, ví dụ Bài viết gần đây, để liệt kê danh sách bài viết."
#. translators: %s: Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2951
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2985
msgid "%s Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện %s"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8890
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10410
msgid "Newer Comments"
msgstr "Những bình luận mới"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8812
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8887
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10177
msgid "Older Comments"
msgstr "Những bình luận cũ"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:65
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s lưu trữ tác giả, mở trong tab mới)"
#. translators: %s: Comment author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:92
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s liên kết website, mở trong tab mới)"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10642
msgid "Response"
msgstr "Thảo luận"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:76
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10644
msgid "Responses"
msgstr "Thảo luận"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1911
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Không thể đăng ký \"%s\" làm mẫu khối (\"Slug\" trống)"
#. translators: 1: file name; 2: slug value found.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1924
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Không thể đăng ký \"%1$s\" làm mẫu khối (slug \"%2$s\" không hợp lệ)"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1938
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Không thể đăng ký \"%s\" làm mẫu khối (\"Tựa đề\" trống)"
#: wp-includes/block-patterns.php:76
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1363
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "Hoan hô! Mẫu của bạn hỗ trợ Chỉnh sửa trang web đầy đủ với các khối. Cho tôi biết thêm. %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Sử dụng trình thiết kế trang web"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30702
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30712
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:98
msgid "Site icon."
msgstr "Biểu tượng của web."
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Rất lớn"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Chỉnh sửa các khu vực toàn cầu khác nhau của blog, như đầu trang, chân trang, thanh bên hoặc tạo một cái của riêng bạn."
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Hiển thị mô tả danh mục, thẻ và phân loại tùy chỉnh khi xem lưu trữ."
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Mô tả mục phân loại"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Tạo nội dung có cấu trúc theo hàng và cột để hiển thị thông tin."
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Hiển thị tên của blog này. Cập nhật khối và các thay đổi áp dụng ở mọi nơi nó được sử dụng. Điều này cũng sẽ xuất hiện trên thanh tiêu đề của trình duyệt và trong kết quả tìm kiếm."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Phần mẫu"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Trang trước"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Số trang"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Trang sau"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Hiển thị liên kết bài tiếp theo hoặc bài trước đó liền kề với bài hiện tại."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Liên kết Điều hướng bài viết"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Đơn giản"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Hiển thị biểu mẫu bình luận của một bài viết."
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Hiện một mẫu khối."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Khuôn mẫu"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Menu con"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Một tập hợp các khối cho phép khách truy cập khám phá trang blog của bạn."
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Thêm một trang, liên kết hoặc một mục khác vào điều hướng của bạn."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Liên kết"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Thêm menu con cho thanh điều hướng."
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "Biểu mẫu bình luận"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Hiển thị nội dung trong nhiều cột, với các khối được thêm vào mỗi cột."
#: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4071
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56141
msgctxt "Preload value"
msgid "None"
msgstr "Không có"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37772
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952
msgid "No comments"
msgstr "Chưa có bình luận"
#: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959
#: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19801
msgctxt "Media item link option"
msgid "None"
msgstr "Không có"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3690
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Không thể loại bỏ văn bản không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3242
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Không thể truy xuất bộ ký tự của bảng."
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2854
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress: Không xử lý được các giá trị cho các trường sau: %s. Các giá trị được cung cấp có thể quá dài hoặc chứa dữ liệu không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2260
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress: Không thể thực hiện truy vấn vì nó chứa dữ liệu không hợp lệ."
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2848
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress: Không xử lý được giá trị cho trường sau: %s. Giá trị được cung cấp có thể quá dài hoặc chứa dữ liệu không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Thông thường mô tả này không được sử dụng trong các giao diện, tuy nhiên có vài giao diện có thể hiển thị mô tả này."
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2120
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Tập lệnh \"%1$s\" không được xếp hàng đợi cùng với trình chỉnh sửa tiện ích mới (%2$s hoặc %3$s)."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Chỉ định một danh mục cha để tạo đa cấp. Chẳng hạn, chuyên mục nhạc sẽ là danh mục cha của Hiphop và Jazz."
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2133
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Kiểu \"%1$s\" không nên được xếp hàng cùng với trình chỉnh sửa tiện ích mới (%2$s hoặc %3$s)."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Tên là cách nó xuất hiện trên trang web của bạn."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug” là đường dẫn thân thiện của tên. Nó thường chỉ bao gồm kí tự viết thường, số và dấu gạch ngang, không dùng tiếng Việt."
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Vùng chứa thành phần của mẫu"
#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Máy chủ không thể xử lý hình ảnh. Điều này có thể xảy ra nếu máy chủ bận hoặc không có đủ tài nguyên để hoàn thành tác vụ. Tải lên một hình ảnh nhỏ hơn có thể hữu ích. Kích thước tối đa được đề xuất là 2560 pixel."
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Những vùng chứa thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1637
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Giới hạn kết quả được đặt cho người dùng phù hợp với ít nhất một khả năng cụ thể được cung cấp. Chấp nhận danh sách csv hoặc khả năng đơn lẻ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1653
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Giới hạn kết quả được đặt cho những người dùng đã từng xuất bản bài."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép lọc người dùng theo vai trò."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Không thể truy xuất nội dung từ phản hồi tại URL này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "Không tìm thấy URL. Phản hồi trả lại mã trạng thái không phải 200 cho URL này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL không hợp lệ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "URL xử lý."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xử lý URL remote."
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Liên kết hình ảnh Open Graph của thành phần %1$s hoặc %2$s từ URL."
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Nội dung của thành phần %s từ URL."
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Liên kết hình ảnh favicon của thành phần %s từ URL."
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Nội dung của thành phần %s từ URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Kiểu bài viết sẽ được nhận mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID cho tác giả của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Mẫu có phải là mẫu tùy chỉnh hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Phiên bản của định dạng khối nội dung được sử dụng bởi mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Nội dung cho mẫu, vì nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Nguồn của một mẫu tùy chỉnh"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML cho mẫu, được chuyển đổi để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Namespace REST route cho taxonomy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Thêm giao diện hiển thị mặc định để chọn liên kết trong menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Tên template, trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067
msgid "Type of template."
msgstr "Loại mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Nơi thành phần mẫu trang được dự định sử dụng (đầu trang, chân trang, v.v.)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Giới hạn vùng chứa thành phần mẫu trang cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Vị trí menu không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Chỉ dùng chữ và số cho vị trí menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem vị trí menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Tên của vị trí menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Mô tả vị trí menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID của menu đã chỉ định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Những vị trí chỉ định cho menu."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Thuật ngữ được gán cho một đối tượng của phân loại bài viết %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Có tự động thêm các trang mẹ vào menu này hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Cài đặt hiển thị cho loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Route REST namespace cho loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Không thể xóa menu."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menu không hỗ trợ chức năng thùng rác. Dùng '%s' để xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Thêm giao diện hiển thị mặc định để quản lý loại bài viết này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Nhãn đơn được sử dụng để mô tả loại menu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL mà mục menu này trỏ đến."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "Mối quan hệ XFN được thể hiện trong liên kết của mục menu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Mục menu có đại diện cho một đối tượng không còn tồn tại hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "ID cơ sở dữ liệu của đối tượng ban đầu mà mục menu này đại diện, ví dụ: ID cho các bài viết và term_id cho các danh mục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Loại đối tượng được đại diện, chẳng hạn như \"danh mục\", \"bài viết\" hoặc \"tệp tin đính kèm\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Thuộc tính đích của thành phần liên kết cho mục menu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID mẹ của đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Bộ đối tượng được đại diện ban đầu, chẳng hạn như \"post_type\" hoặc \"taxonomy\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784
msgid "A named status for the object."
msgstr "Trạng thái được đặt tên cho đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Mô tả của mục menu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "ID DB của nav_menu_item là nguồn gốc menu của mục này, nếu có, nếu không thì là 0."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Tên lớp cho thành phần liên kết của mục menu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Nội dung cho thuộc tính tiêu đề của thành phần liên kết cho mục menu này."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Mục menu không xóa được. Dùng '%s' để xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707
msgid "Get linked object."
msgstr "Lấy đối tượng đã liên kết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tiêu đề cho đối tượng, như nó đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML cho đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập kiểu dáng toàn cầu trên blog này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URL bắt buộc khi sử dụng menu với link riêng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Tiêu đề bắt buộc khi sử dụng menu link riêng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78
msgid "The theme identifier"
msgstr "Người xác định chủ đề"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:465
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID thiết lập kiểu dáng toàn cục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:471
msgid "Global styles."
msgstr "Kiểu dáng toàn cục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:481
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Tiêu đề cho biến thể kiểu toàn cục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:487
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Tựa đề cho biến thể kiểu toàn cục, vì nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:220
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép sửa kiểu dáng toàn cầu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem kiểu dáng toàn cầu này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Xử lý script công khai và biên tập viên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Xử lý kiểu công khai và biên tập viên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:476
msgid "Global settings."
msgstr "Cấu hình chung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Thời gian khối được cập nhật."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xuất mẫu trang và thành phần mẫu trang."
#: wp-includes/post.php:548
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Menu điều hướng mới"
#: wp-includes/post.php:549
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Sửa Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:550
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Xem Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:552
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Tìm Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:553
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Menu điều hướng Mẹ:"
#: wp-includes/post.php:554
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Không tìm thấy Menu điều hướng nào."
#: wp-includes/post.php:555
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Không có Menu điều hướng trong Thùng rác."
#: wp-includes/post.php:556
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Lưu trữ Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:557
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Nhập vào Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:558
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Đã tải lên Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:559
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Danh sách lọc menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:560
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:561
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Danh sách menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:3563
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:563
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Menu có thể được thêm vào website của bạn."
#: wp-includes/post.php:546 wp-includes/post.php:547
msgid "Add Navigation Menu"
msgstr "Thêm Menu điều hướng"
#: wp-includes/post.php:3554
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
#: wp-includes/post.php:545
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/post.php:544
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/post.php:438
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Phần của mẫu"
#: wp-includes/post.php:373
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
#: wp-includes/post.php:500
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Kiểu hiểu thị toàn website"
#: wp-includes/post.php:457
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Thành phần mẫu trang đi kèm trong mẫu của bạn."
#: wp-includes/post.php:454
msgid "Template parts list"
msgstr "Danh sách thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:453
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Danh sách thành phần mẫu trang điều hướng"
#: wp-includes/post.php:452
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Bộ lọc danh sách thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:451
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Đã tải lên thành phần mẫu trang này"
#: wp-includes/post.php:450
msgid "Insert into template part"
msgstr "Chèn vào thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:449
msgid "Template part archives"
msgstr "Lưu trữ thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:448
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Không có thành phần mẫu trang nào trong thùng rác."
#: wp-includes/post.php:447
msgid "No template parts found."
msgstr "Không tìm thấy thành phần mẫu trang nào."
#: wp-includes/post.php:446
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Thành phần mẫu trang cha:"
#: wp-includes/post.php:445
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Tìm kiếm thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:444 wp-includes/js/dist/editor.js:13575
msgid "Template Parts"
msgstr "Thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:443
msgid "View Template Part"
msgstr "Xem thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:442
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Sửa thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:441
msgid "New Template Part"
msgstr "Tạo thành phần mẫu trang mới"
#: wp-includes/post.php:437
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Thành phần mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:501
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Kiểu chung để đưa vào giao diện."
#: wp-includes/post.php:372
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: wp-includes/media.php:5007
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Chưa được đính kèm"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3530
msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr "Lỗi: Địa chỉ email này đã được đăng ký. Đăng nhập với địa chỉ email này hoặc chọn một địa chỉ email khác."
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8880
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s chỉ chấp nhận một chuỗi đường dẫn không trống, đã nhận %2$s."
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5116
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Không thể xóa tùy chọn %1$s. Mã lỗi: %2$s"
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4688
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Lỗi khi giải mã tệp tin JSON tại đường dẫn %1$s: %2$s"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4673
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Tệp tin %s không tồn tại!"
#: wp-includes/functions.php:2903
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18114 wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tải lên định dạng tệp tin này."
#. translators: %s: Template part slug.
#: wp-includes/blocks/template-part.php:122
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54082
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Thành phần của mẫu đã bị xóa hoặc không khả dụng: %s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Trước đó"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:490
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30333
msgid "Open menu"
msgstr "Mở menu"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30359
msgid "Close menu"
msgstr "Đóng menu"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Kế tiếp:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Trước đó:"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:136
#: wp-includes/blocks/page-list.php:200
msgid "%s submenu"
msgstr "%s menu con"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266
#: wp-admin/includes/theme.php:1039
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Mẫu này không hỗ trợ để Tùy chỉnh"
#: wp-includes/comment.php:3768
msgid "Error: Please fill the required fields."
msgstr "Lỗi: Vui lòng điền vào các trường bắt buộc."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Tên kiểu khối không được chứa bất kỳ khoảng trắng nào."
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271
#: wp-admin/includes/theme.php:1045
msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Tuy vậy, bạn vẫn có thể kích hoạt giao diện, và sử dụng trình thiết kế trang web để tuỳ chỉnh nó."
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:268
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" không phải là giá trị vùng chứa wp_template_part được hỗ trợ và đã được thêm vào \"%2$s\"."
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:344
msgid "Post Format Link"
msgstr "Kiểu bài viết"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:345
msgid "A link to a post format"
msgstr "Một liên kết tới kiểu bài viết"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:27
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Khối lịch bị ẩn vì chưa có bài viết nào."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1484
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Không thể mở tệp tin xuất (lưu trữ) để ghi."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1475
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Không hỗ trợ xuất tệp tin Zip."
#: wp-includes/block-template-utils.php:180
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Phân loại"
#: wp-includes/block-template-utils.php:152
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Trang chủ"
#: wp-includes/block-template-utils.php:164
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
#: wp-includes/block-template-utils.php:160
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "Các bài viết"
#: wp-includes/block-template-utils.php:84
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Mẫu Tiêu đề xác định một vùng chứa trang thường chứa tựa đề, logo và điều hướng chính."
#: wp-includes/block-template-utils.php:93
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Mẫu Chân trang xác định một vùng chứa trang thường chứa giới thiệu blog, liên kết mạng xã hội hoặc tổ hợp khối khác."
#: wp-includes/block-template-utils.php:144
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Trang chính"
#: wp-includes/block-template-utils.php:75
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Các mẫu chung thường thực hiện một vai trò cụ thể như hiển thị nội dung bài viết và không bị ràng buộc với bất kỳ vùng chứa cụ thể nào."
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Xanh da trời và vàng cam"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Tím và xanh lá"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Đỏ tươi và vàng"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Xanh da trời và đỏ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Tím và vàng"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Xám"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Xám đậm"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Nửa đêm"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Đại dương nhạt"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Hoàng hôn rực rỡ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Màu đỏ tía"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Quang phổ từ lạnh đến ấm"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Xám rất nhạt đến xám xanh lục lam"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Nâu đậm đến màu cam"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Màu xanh lam sống động đến màu tím sống động"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Màu tím sống động"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Trắng"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Đen"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Đen đêm"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Cỏ nhám"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Màu tím tía tươi"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Màu cam rực rỡ đến màu đỏ sống động"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Màu xanh lá nhạt đến xanh lá lam"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Xanh lam rực rỡ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Xanh lam nhạt"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Xanh lam rực rỡ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Xanh lá tươi"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Hổ phách sinh động"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Vàng cam rực rỡ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Đỏ tươi"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Hồng nhạt"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Xám xanh lơ"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44494
msgid "Next Page"
msgstr "Trang sau"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44654
msgid "Previous Page"
msgstr "Trang trước"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42979
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42989
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
#: wp-includes/blocks/file.php:45 wp-includes/js/dist/block-library.js:16226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16438
msgid "PDF embed"
msgstr "Nhúng file PDF"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:43 wp-includes/js/dist/block-library.js:16228
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16339
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16440
msgid "Embed of %s."
msgstr "Nhúng file %s."
#: wp-includes/block-patterns.php:139
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Ngày bình luận được công bố, theo giờ GMT."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "liên kết"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Thời gian sửa gần nhất, theo giờ GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Ngày sửa bài viết gần nhất, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID cho bài viết, như đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Định danh chữ và số cho bài viết duy nhất theo loại của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2357
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Ngày bài viết được xuất bản, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1547
msgid "The content for the comment."
msgstr "Nội dung cho bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID cha của bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1556
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Nội dung cho bình luận, như đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID cha của bản tự động lưu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Nội dung HTML cho bình luận, dùng để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Ngày bình luận được xuất bản, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "phim"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Nhúng một video từ thư viện của bạn hoặc tải lên một video mới."
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "thơ"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "thơ"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Chèn thơ. Sử dụng định dạng khoảng cách đặc biệt. Hoặc trích dẫn lời bài hát."
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Khối này đã ngừng được phát triển. Thay vào đó, hãy sử dụng khối cột."
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Sọc"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Hình viên nhộng"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Chỉ logo"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social profiles or sites."
msgstr "Hiển thị các biểu tượng liên kết đến hồ sơ xã hội hoặc trang web của bạn."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social profile or site."
msgstr "Hiển thị biểu tượng liên kết đến hồ sơ hoặc mạng xã hội."
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Thêm khoảng trắng giữa các khối và tùy chỉnh chiều cao của chúng."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "mô tả"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Tiêu đề trang web"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Dòng mô tả trang web"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "tìm"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "đường kẻ ngang"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Dấu chấm"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Đường kẻ dài"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Tạo điểm ngắt giữa các ý hoặc các đoạn với một đường kẻ ngang."
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Giúp khách truy cập tìm thấy nội dung của bạn."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Hiển thị nội dung từ bất kỳ nguồn RSS Feed nào."
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "dẫn chứng"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "trích dẫn"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo trang web"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "đường phân cách"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Chèn thêm các thành phần tùy chỉnh bằng mã rút gọn WordPress."
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Khối nâng cao cho phép hiển thị các loại bài viết dựa trên các tham số truy vấn và cấu hình hiển thị khác nhau."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Hiển thị danh sách tất cả trang."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Danh sách trang"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "phân trang"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "trang tiếp theo"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Tách nội dung thành nhiều trang."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "đọc thêm"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "văn bản"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Vòng lặp truy vấn"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Hiển thị tiêu đề truy vấn."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Tiêu đề truy vấn"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Hiển thị liên kết trang bài viết trước."
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Thêm văn bản giữ nguyên khoảng cách và tab, đồng thời cũng cho phép tạo định dạng."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Bài viết mẫu"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Hiển thị liên kết trang tiếp theo."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "menu"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Hiển thị phần liên kết để xem bài tiếp theo / xem bài trước trên nhóm bài, nếu có."
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Tạo điểm nhấn đặc biệt cho một trích dẫn từ văn bản của bạn."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Hiển thị tiêu đề của bài viết, trang hoặc bất kỳ post type nào."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination."
msgstr "Hiển thị danh sách số trang cho phân trang."
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "Hiển thị đoạn trích."
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Bắt đầu với khối xây dựng cơ bản của tất cả câu chuyện."
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Trang web của bạn không hỗ trợ khối này."
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Hiển thị nội dung của bài viết hoặc trang."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Hiển thị ảnh đại diện của một bài viết."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Image"
msgstr "Ảnh đại diện"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Mục phân loại bài viết."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Mục phân loại bài viết"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Nội dung trước khối này sẽ được hiển thị trong phần mô tả ngắn trên trang lưu trữ của bạn."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Chứa các khối hiển thị bài viết, như tiêu đề, ngày đăng, ảnh đại diện, nội dung, mô tả ngắn và các thành phần khác."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "thoát"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "đăng nhập"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Hiển thị liên kết đăng nhập và thoát."
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "ảnh"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Đặt media và chữ cạnh nhau để bố cục hấp dẫn hơn."
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "danh sách số"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "danh sách theo thứ tự"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "bài viết gần đây"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "bình luận gần đây"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Hiển thị danh sách bình luận mới nhất."
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Hiển thị danh sách bài viết mới nhất."
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "hình ảnh"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "ảnh"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Chèn một hình ảnh để trực quan hơn."
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Thêm mã HTML tùy chỉnh và xem trước mã khi bạn chỉnh sửa."
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "phụ đề"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "hàng"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Bo tròn"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "ảnh"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "tải xuống"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "tài liệu"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "ảnh"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Thêm đường dẫn tới file có thể tải xuống."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Sử dụng công cụ soạn thảo cơ bản trước đây của WordPress."
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "danh sách gạch đầu dòng"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Hiển thị tiện ích cũ."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Tiện ích cũ"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Hiển thị nhiều ảnh dạng thư viện ảnh."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Đăng nhập/đăng xuất"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "lớp bao bọc"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "biểu mẫu"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "nhúng"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "phần"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "vùng chứa"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "lưu trữ"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "bài viết"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Hiển thị một đoạn code với khoảng cách và tab dễ nhìn."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Lịch công bố các bài viết trên website của bạn."
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Một cột đơn trong khối cột."
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Đổ màu"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Gợi ý khách tương tác với một nhóm các nút bấm dạng liên kết."
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Nhắc khách thực hiện hành động với một nút ấn liên kết."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Viền ngoài"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "âm thanh"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "nhạc"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "bản ghi âm"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Nhúng âm thanh với công cụ bật tắt đơn giản."
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Hiển thị lưu trữ theo ngày của các bài viết của bạn."
#: wp-includes/option.php:2919
msgid "Page on front"
msgstr "Trên trang nhất"
#: wp-includes/option.php:2908
msgid "Show on front"
msgstr "Hiển thị trên trang nhất"
#. translators: %s: taxonomy's singular name
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/blocks/categories.php:46
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6766
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1046
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532
#: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "Chọn %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31902
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64257
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10683
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20776
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42080
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1211 wp-admin/includes/theme.php:351
#: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
#: wp-includes/post.php:320 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49801
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56676
msgid "Patterns list"
msgstr "Danh sách mẫu"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35841
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36744 wp-admin/edit-form-blocks.php:257
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Gõ / để chọn khối"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4336 wp-includes/user.php:4576
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s hoặc %2$s"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Liên kết danh mục"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Liên kết thẻ"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Liên kết đến một danh mục."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Liên kết đến thẻ bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Cài đặt phiên bản chưa được mã hóa, nếu được hỗ trợ."
#: wp-login.php:988
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "Lỗi: Mật khẩu không trùng khớp."
#: wp-login.php:852
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Lỗi: Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn đã hết hạn. Vui lòng yêu cầu một liên kết mới bên dưới."
#: wp-login.php:850
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Lỗi: Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn dường như không hợp lệ. Vui lòng yêu cầu một liên kết mới bên dưới."
#: wp-login.php:1449
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "Lỗi: Hiện tại không cho phép đăng ký người dùng."
#: wp-includes/user.php:421
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Lỗi: Tên người dùng không xác định. Kiểm tra lại hoặc thử địa chỉ email của bạn."
#: wp-includes/user.php:416
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Lỗi: Địa chỉ email không xác định. Kiểm tra lại hoặc thử tên người dùng của bạn."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:188
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "Lỗi: Tên người dùng %s không được đăng ký trên trang web này. Nếu bạn không chắc về tên người dùng của mình, hãy thử địa chỉ email của bạn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Tiện ích có chứa khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Dữ liệu biểu mẫu được mã hóa URL từ biểu mẫu quản trị tiện ích. Được sử dụng để cập nhật tiện ích không hỗ trợ trạng thái. Chỉ cho ghi."
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Khối HTML:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428
msgid "Class name"
msgstr "Tên class"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135
msgid "Post ID."
msgstr "ID bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Phiên bản đã cung cấp không đúng định dạng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1606
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Không có sidebar nào với id đó."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141
msgid "Theme file exists."
msgstr "File giao diện đã tồn tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Mã hóa base64 của thiết lập trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Mã được mã hóa của trạng thái thiết lập."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Trạng thái đã cung cấp không hợp lệ. Phải chứa dạng thô HOẶC đã được mã hóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Trạng thái của cột bên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Mô tả của cột bên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "ID of sidebar."
msgstr "Id của cột bên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Id của cột bên đã đăng ký"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Tên riêng của cột bên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Trạng thái cấu hình của tiện ích, nếu được hỗ trợ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "Trình bày HTML của biểu mẫu quản trị tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "Biểu diễn HTML của tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Thanh bên mà tiện ích thuộc về."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Loại tiện ích. Tương ứng với ID trong điểm cuối loại tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Mã định danh duy nhất cho tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Cột bên để trả các tiện ích về."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Tiện ích được yêu cầu không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Loại tiện ích không hỗ trợ các phiên bản chưa mã hóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Không thể thiết lập định dạng trên tiện ích không mở rộng từ class WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Không thể cập nhật loại tiện ích đã cung cấp (id_base)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Loại tiện ích (id_base) là bắt buộc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Không có tiện ích được tìm thấy với id này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Liệu có thể xóa tiện ích, hay chuyển nó tới danh sách tiện ích không sử dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Không thể xem trước tiện ích không kế thừa class WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Liệu tiện ích có hỗ trợ nhiều định dạng hay không"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Description of the widget."
msgstr "Mô tả của tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Định dạng tên dùng để đọc cho loại tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Tên slug duy nhất cho kiểu tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Loại tiện ích không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Dữ liệu biểu mẫu tiện ích được tuần tự hóa để mã hóa thành cài đặt phiên bản."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Trạng thái thiết lập hiện tại của tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Id của kiểu tiện ích."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505
msgid "Nested widgets."
msgstr "Các tiện ích lồng nhau."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "CSS class bổ sung cho cột bên trong giao diện tiện ích."
#: wp-includes/widgets.php:1076
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Tiện ích không sử dụng"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp quyền quản lý phần tiện ích trên trang này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128
msgid "Status of template."
msgstr "Trạng thái của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122
msgid "Description of template."
msgstr "Mô tả của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103
msgid "Title of template."
msgstr "Tên mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084
msgid "Content of template."
msgstr "Nội dung của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072
msgid "Source of template"
msgstr "Mã nguồn của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Định danh giao diện của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Slug duy nhất định danh cho mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048
msgid "ID of template."
msgstr "ID của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Mẫu đã được xoá."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Không thể xoá các mẫu cơ bản trong giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Không có mẫu nào tồn tại với id đó."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập các mẫu trên trang web này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "Id của mẫu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Giới hạn đối với id bài viết được chỉ định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "Nội dung HTML để thêm vào tiêu đề thanh bên khi hiển thị. Mặc định là thành phần h2 đóng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "Nội dung HTML sẽ được thêm vào tiêu đề thanh bên khi hiển thị. Mặc định là thành phần mở đầu h2."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "Nội dung HTML để thêm vào đầu ra HTML của mỗi tiện ích khi được gán cho thanh bên này. Mặc định là thành phần mục danh sách đóng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "Nội dung HTML để thêm vào đầu ra HTML của mỗi tiện ích khi được gán cho thanh bên này. Mặc định là thành phần mục danh sách mở đầu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3007
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Thứ tự của bài viết tính theo sự liên quan với các bài viết khác."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3310
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Cho dù các mục đều được gán hoặc bất kỳ mục cụ thể nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:735
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID tác giả của bản thảo."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:757
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Tên riêng của bản thảo."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537
msgid "The title for the post."
msgstr "Tiêu đề cho bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Type of post."
msgstr "Loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "URL to the post."
msgstr "Địa chỉ URL bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2389
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Định danh duy nhất cho bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong ID từ khoá."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một ID danh mục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256
msgid "The pattern content."
msgstr "Nội dung mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1729
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608
msgid "Type of the comment."
msgstr "Loại bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Giới thiệu ngắn về mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Cấu trúc đường dẫn danh mục."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Cấu trúc tiêu đề, ở định dạng cho người dùng đọc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Chiều rộng ưu tiên của khung hình khi xem trước một mẫu, tính bằng pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Từ khóa của mẫu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép duyệt thư mục mẫu khối có sẵn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
msgid "URL to the comment."
msgstr "Đường dẫn đến bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1498
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Định danh duy nhất cho bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Danh sách các phạm vi có thể áp dụng biến thể. Khi không được cung cấp, nó giả định tất cả các phạm vi có sẵn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Các giá trị ban đầu cho các thuộc tính."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Cho biết biến thể hiện tại có phải là biến thể mặc định hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Mô tả chi tiết biến thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Tiêu đề biến thể hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Định danh tên duy nhất dạng slug."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID của phiên bản tự động lưu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670
msgid "Block variations."
msgstr "Biến thể của khối."
#: wp-includes/rest-api.php:1145
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Kiểm tra cookie không thành công"
#: wp-includes/post.php:380
msgid "Search Templates"
msgstr "Tìm kiếm mẫu"
#: wp-includes/post.php:378
msgid "View Template"
msgstr "Xem mẫu"
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Edit Template"
msgstr "Chỉnh sửa mẫu"
#: wp-includes/post.php:376
msgid "New Template"
msgstr "Mẫu mới"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "ID định danh duy nhất của file đính kèm."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1027
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Liên kết đến trang."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1026
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Liên kết đến bài viết."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Liên kết của trang"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1022
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Liên kết của bài viết"
#: wp-includes/post.php:379 wp-includes/js/dist/block-library.js:53991
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9977 wp-includes/js/dist/edit-site.js:43967
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46128 wp-includes/js/dist/editor.js:7134
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15294 wp-includes/js/dist/editor.js:25508
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu trang"
#: wp-includes/post.php:381
msgid "Parent Template:"
msgstr "Mẫu cha:"
#: wp-includes/post.php:392
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Các mẫu có trong giao diện của bạn."
#: wp-includes/post.php:389
msgid "Templates list"
msgstr "Danh sách mẫu"
#: wp-includes/post.php:388
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách mẫu"
#: wp-includes/post.php:387
msgid "Filter templates list"
msgstr "Lọc danh sách mẫu"
#: wp-includes/post.php:386
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Đã tải lên mẫu này"
#: wp-includes/post.php:385
msgid "Insert into template"
msgstr "Chèn vào mẫu"
#: wp-includes/post.php:384
msgid "Template archives"
msgstr "Lưu trữ mẫu"
#: wp-includes/post.php:383
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Không có mẫu nào trong thùng rác."
#: wp-includes/post.php:382
msgid "No templates found."
msgstr "Không có mẫu nào được tìm thấy."
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Dạng lưới"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Nhúng"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Thiết kế"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Tiêu chuẩn"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#. translators: 1: The label of the field e.g. "Date". 2: The value of the
#. field, e.g.: "May 2022".
#. translators: %1$s: action label ("Marked as resolved" or "Reopened"); %2$s:
#. note text.
#: wp-includes/block-template-utils.php:707
#: wp-includes/block-template-utils.php:783
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33934
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34308
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34836
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35252 wp-includes/js/dist/editor.js:29723
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:47
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Link trang chủ, mở ở tab mới)"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Hình ảnh nhỏ và tiêu đề"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Lệch"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Ảnh ở bên trái"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Tiêu đề lớn"
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Liên kết xã hội có màu nền dùng chung"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Tiện ích"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:2608
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Khối \"%1$s\" đang khai báo hỗ trợ %2$s trong file %3$s dưới %4$s. Hỗ trợ %2$s hiện được khai báo dưới %5$s."
#: wp-includes/block-template.php:254
msgid "No matching template found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu phù hợp"
#: wp-includes/block-template.php:122
msgid "No matching template found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu phù hợp."
#: wp-includes/block-template-utils.php:833
#: wp-includes/block-template-utils.php:901
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Không có chủ đề nào được xác định cho mẫu này."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:78
msgid "Site logo."
msgstr "Logo trang web."
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Giao diện"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1159 wp-admin/js/updates.js:370
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s cập nhật mới"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Chọn từ thư viện Media"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:172
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37882
msgid "This content is password protected."
msgstr "Nội dung này được bảo vệ bằng mật khẩu."
#: wp-includes/https-detection.php:142
msgid "SSL verification failed."
msgstr "Xác thực SSL không thành công."
#: wp-includes/https-detection.php:137
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "Yêu cầu HTTPS không thành công."
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:612
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Tham số %1$s phải là mảng. Để gửi dữ liệu không có kiểu cố định, vui lòng sử dụng hàm %2$s."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Icon mạng xã hội"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Icon mạng xã hội"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Mây thẻ"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Khoảng cách"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Câu thơ"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Các cột văn bản (không dùng nữa)"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Đường phân cách"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Mã rút gọn"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Định dạng sẵn"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Ngắt trang"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Xem thêm"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Không được hỗ trợ"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Bài mới nhất"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Bình luận mới nhất"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Nút"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Trích dẫn nổi bật"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Tệp tin"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Bìa"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Mã code"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Phương tiện & Văn bản"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Văn bản"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Nút bấm"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Trích dẫn"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Lọc theo danh mục"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Tìm hiểu thêm về gỡ lỗi trong WordPress."
#: wp-includes/user.php:5051
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Khóa xác nhận đã hết hạn cho yêu cầu dữ liệu cá nhân này."
#: wp-includes/user.php:5047
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Khóa xác nhận không hợp lệ cho yêu cầu dữ liệu cá nhân này."
#: wp-includes/user.php:5033
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Khóa xác nhận bị thiếu trong yêu cầu dữ liệu cá nhân này."
#: wp-includes/user.php:5029
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Yêu cầu dữ liệu cá nhân này đã hết hạn."
#: wp-includes/user.php:4837 wp-includes/user.php:5025
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Yêu cầu dữ liệu cá nhân không hợp lệ."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/user.php:4748
msgid "Invalid request status."
msgstr "Tình trạng yêu cầu không hợp lệ."
#: wp-includes/https-detection.php:153
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Có vẻ như phản hồi không đến từ trang web này."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2111
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s không phải là một trong %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2107
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s."
#: wp-includes/cron.php:1271
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Không thể lưu danh sách sự kiện cron."
#: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Một plugin đã ngăn không cho hook bị xóa."
#: wp-includes/cron.php:499
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Một plugin đã ngăn việc xoá sự kiện này ở trong lịch."
#: wp-includes/cron.php:408
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Một plugin đã ngăn việc lên lịch lại sự kiện này."
#: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Lịch cho sự kiện không tồn tại."
#: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Một plugin không cho phép sự kiện này."
#: wp-includes/cron.php:157
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Một sự kiện trùng lặp đã tồn tại."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Một plugin đã ngăn việc lên lịch sự kiện này."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:468
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Dấu thời gian sự kiện phải là dấu thời gian Unix hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1692
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Tính theo phần trăm của hình ảnh, chiều cao để cắt hình ảnh. ĐÃ BỎ QUA: Thay vào đó, hãy sử dụng `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1686
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Tính theo phần trăm của hình ảnh, chiều rộng để cắt hình ảnh. ĐÃ BỎ QUA: Thay vào đó, hãy sử dụng `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1680
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Tính theo phần trăm của hình ảnh, vị trí y để bắt đầu cắt xén. ĐÃ BỎ QUA: Thay vào đó, hãy sử dụng `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1655
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Chiều cao của vùng cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều cao hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1651
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Chiều rộng của vùng cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều rộng hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1647
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Vị trí dọc từ trên xuống để bắt đầu cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều cao hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1674
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Tính theo phần trăm của hình ảnh, vị trí x để bắt đầu cắt xén. ĐÃ BỎ QUA: Thay vào đó, hãy sử dụng `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1666
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Số độ xoay ảnh theo chiều kim đồng hồ. KHÔNG DÙNG NỮA: Thay vào đó, hãy dùng `modifiers`."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1643
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vị trí nằm ngang từ bên trái để bắt đầu cắt theo tỷ lệ phần trăm của chiều rộng hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1633
msgid "Crop arguments."
msgstr "Tham số cắt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1628
msgid "Crop type."
msgstr "Kiểu cắt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1617
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Góc xoay theo chiều kim đồng hồ theo độ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1605
msgid "Rotation type."
msgstr "Kiểu xoay."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1602
msgid "Rotation"
msgstr "Xoay"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1557
msgid "Image edit."
msgstr "Chỉnh sửa hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1553
msgid "Array of image edits."
msgstr "Mảng chỉnh sửa hình ảnh."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Không thể tìm Mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Mật khẩu ứng dụng đã xác thực chỉ có thể được kiểm tra cho người dùng hiện tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa mật khẩu ứng dụng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xoá mật khẩu ứng dụng của người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa mật khẩu ứng dụng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1610
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Tham số xoay vòng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo mật khẩu ứng dụng cho người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc mật khẩu ứng dụng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép liệt kê mật khẩu ứng dụng cho người dùng này."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3304
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Giới hạn bộ kết quả cho các mục có thuật ngữ cụ thể được chỉ định trong phân loại %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Rất tiếc, bạn không có quyền xem giao diện này."
#: wp-login.php:1078
msgid "Save Password"
msgstr "Lưu mật khẩu"
#: wp-login.php:1077
msgid "Generate Password"
msgstr "Tạo mật khẩu"
#: wp-login.php:1024
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Nhập mật khẩu mới của bạn bên dưới hoặc tạo một mật khẩu."
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34
#: wp-includes/blocks/template-part.php:133
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[quá trình hiển thị khối bị dừng]"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Không tìm thấy giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:641
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Trạng thái được đặt tên cho giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3291
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Có bao gồm các thuật ngữ con trong các thuật ngữ giới hạn bộ kết quả hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3283
msgid "Term IDs."
msgstr "ID của thuật ngữ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3279
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Thực hiện một truy vấn thuật ngữ nâng cao."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3278
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Truy vấn Phân loại theo ID Thuật ngữ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3271
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Khớp các thuật ngữ với các ID được liệt kê."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3270
msgid "Term ID List"
msgstr "Danh sách ID Thuật ngữ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2958
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn phản hồi cho các bài viết được sửa đổi trước một ngày tuân thủ ISO8601 đã cho."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2927
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn phản hồi cho các bài viết được sửa đổi sau một ngày tuân thủ ISO8601 đã cho."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "File này chỉ được tải để tương thích ngược với SimplePie 1.2.x. Vui lòng xem xét chuyển sang phiên bản SimplePie gần đây."
#: wp-includes/media.php:5002
msgid "← Go to library"
msgstr "← Tới thư viện"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Tới mục Thẻ"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25073
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25685
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42701 wp-includes/js/dist/editor.js:30489
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30493 wp-admin/menu.php:209
msgid "Appearance"
msgstr "Giao diện"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1799
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Website mới được tạo"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1805
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Website mới tạo bởi %1$s\n"
"\n"
"Địa chỉ: %2$s\n"
"Tên: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1818
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Quản trị trang"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1001
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s không thể ghi ảnh vào stream."
#: wp-includes/user.php:504
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Mật khẩu đã cung cấp không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Không thể xóa mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Không thể xóa mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Không thể tìm thấy mật khẩu ứng dụng với id đó."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355
msgid "Could not save application password."
msgstr "Không thể lưu mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Cần có tên ứng dụng để tạo mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743
msgid "Used as:"
msgstr "Được dùng như:"
#: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804
#: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3365
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Sao chép liên kết"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2562
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s phải là bội số của %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2453
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s phải chứa nhiều nhất %2$s thuộc tính."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2437
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s phải chứa ít nhất %2$s thuộc tính."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:2025
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s khớp với %2$l, nhưng chỉ nên khớp với một."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1925
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s không phải là %2$l hợp lệ."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1858
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s không khớp với định dạng dự kiến. Lý do: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1850
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s không phải là %2$s hợp lệ. Lý do: %3$s"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2033
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s khớp với hơn một định dạng dự kiến."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1929
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s không khớp với bất kỳ định dạng dự kiến nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:846
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Địa chỉ IP mà mật khẩu ứng dụng được sử dụng lần cuối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:839
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Ngày GMT mật khẩu ứng dụng được sử dụng lần cuối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:832
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Ngày GMT mật khẩu ứng dụng được tạo ra."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:826
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Mật khẩu được tạo ra. Chỉ khả dụng sau khi thêm một ứng dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The name of the application password."
msgstr "Tên của mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "UUID được cung cấp bởi các ứng dụng để xác định nó duy nhất. Bạn nên sử dụng UUID v5 với URL hoặc namespace DNS."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Trạng thái của phần test."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Mã định danh duy nhất cho mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Không tìm thấy mật khẩu ứng dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Mật khẩu ứng dụng không khả dụng cho tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với quản trị trang để được hỗ trợ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Mật khẩu ứng dụng không khả dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép quản lý mật khẩu ứng dụng cho người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML chứa một hành động để hướng người dùng đến nơi họ có thể giải quyết vấn đề."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Giải thích mô tả hơn về nội dung bài kiểm tra tìm kiếm và tại sao nó lại quan trọng đối với người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Thể loại thử nghiệm này được nhóm lại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Nhãn mô tả thử nghiệm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Tên của thử nghiệm đang được chạy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Kích thước thư mục không thể xác định."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Tham số không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1777
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Tuyến đường được yêu cầu không hỗ trợ yêu cầu hàng loạt."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1721
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Không thể phân tích đường dẫn."
#: wp-includes/theme.php:2735
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Bạn cần truyền vào array của các định dạng bài viết."
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3343
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Yêu cầu lấy lại mật khẩu này từ địa chỉ IP%s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Version of block API."
msgstr "Phiên bản của API khối."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Trình xử lý cho tuyến đường không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3965
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3972
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền bình luận trong bài này."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:268
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Hằng số %s không còn được hỗ trợ."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807
#: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1213
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Đã có phiên bản mới của %s, nhưng không tương thích với phiên bản PHP của bạn."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794
#: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1198
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Có một phiên bản mới của %s có sẵn, nhưng nó không tương thích với phiên bản WordPress của bạn."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766
#: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1168
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Có một phiên bản mới của %s có sẵn, nhưng nó không tương thích với phiên bản WordPress và PHP của bạn."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928
#: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005
#: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1152
#: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813
#: wp-admin/install.php:248 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484
#: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941
#: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1121 wp-admin/themes.php:1144
#: wp-admin/themes.php:1188 wp-admin/themes.php:1219
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552
#: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746
#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Tìm hiểu cách nâng cấp PHP."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448
#: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944
#: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017
#: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800
#: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370
#: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542
#: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893
#: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/themes.php:1133 wp-admin/themes.php:1182 wp-admin/themes.php:1204
#: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Hãy nâng cấp phiên bản WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424
#: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991
#: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470
#: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927
#: wp-admin/themes.php:1107 wp-admin/themes.php:1174
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Hãy nâng cấp phiên bản WordPress, và sau đó tìm hiểu cách nâng cấp PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1129
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Giao diện này không tương thích với phiên bản WordPress hiện tại của bạn."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530
#: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1103
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Giao diện này không tương thích với phiên bản WordPress và PHP hiện tại của bạn."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563
#: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1140
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Giao diện này không tương thích với phiên bản PHP hiện tại của bạn."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3370
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" phải là một hàm có thể gọi được."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Vui lòng dùng %s để thêm các thuộc tính schema mới."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Không được phép. Bạn có thể xóa tham số %s để xem trước giao diện bên ngoài."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:873
#: wp-includes/option.php:1100
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Tùy chọn key \"%1$s\" đã được đổi tên thành \"%2$s\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý plugin toàn mạng lưới."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:127
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Định nghĩa tuyến REST API cho %1$s bị thiếu đối số %2$s bắt buộc. Đối với các tuyến REST API dự định công khai, hãy sử dụng %3$s làm lệnh gọi lại cấp phép."
#. translators: byline. %s: author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:130 wp-includes/blocks/rss.php:86
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25820
msgid "by %s"
msgstr "bởi %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để kích hoạt plugin này."
#: wp-includes/post.php:4906
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Không thể cập nhật file đính kèm trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/functions.php:3683 wp-includes/js/dist/block-directory.js:425
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:463 wp-admin/themes.php:27
#: wp-admin/users.php:158 wp-admin/network/site-users.php:176
msgid "An error occurred."
msgstr "Đã xảy ra lỗi."
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:3882
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1582
msgid "Menu Item"
msgstr "Mục Menu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8706
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17500
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:3864 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
#: wp-includes/abilities.php:23 wp-includes/js/dist/core-data.js:4021
msgid "Site"
msgstr "Trang"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1625
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47696
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Crop"
msgstr "Cắt ảnh"
#: wp-includes/class-wp-script-modules.php:921 wp-includes/js/dist/a11y.js:89
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Trình xử lý nhúng"
#: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/js/media-views.js:6541
#: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL của file đã được sao chép vào bộ nhớ tạm"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Đọc bài viết Kiểm tra debug trong WordPress Mạng lưới. Một số gợi ý có thể giúp bạn tìm ra những vấn đề xảy ra."
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:486 wp-includes/functions.php:491
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:484
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:482
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/block-patterns.php:55
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
#: wp-includes/block-patterns.php:62
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: wp-includes/block-patterns.php:132
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
#: wp-includes/block-patterns.php:48
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Nút bấm"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4534
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Trả về đối tượng %1$s hoặc %2$s từ lệnh gọi lại của bạn khi dùng REST API."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy danh mục khối \"%s\"."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Tên danh mục mẫu khối phải là một chuỗi."
#: wp-includes/block-patterns.php:174
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Đầu trang"
#: wp-includes/general-template.php:1743
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Ngày:"
#: wp-includes/general-template.php:1739
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Tháng:"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1793
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:4905
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Hiện đại"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1774
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1766
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Lưu trữ:"
#: wp-includes/general-template.php:1735
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Năm:"
#: wp-includes/general-template.php:1731
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Thẻ:"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Danh mục:"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Nội dung mẫu phải là một chuỗi."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Tiêu đề mẫu phải là một chuỗi."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Tên mẫu phải là một chuỗi."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Lỗi: URL trang web bạn đã nhập đã được sử dụng."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Lỗi: Đã xảy ra sự cố khi tạo mục trang web."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Mẫu khối \"%s\" không tìm thấy."
#: wp-includes/media.php:5031
msgid "Attachment details"
msgstr "Chi tiết tệp đính kèm"
#: wp-includes/media.php:4976 wp-includes/media.php:4998
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13153
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19807
msgid "Add media"
msgstr "Thêm tệp media"
#: wp-includes/post.php:4938
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Không thể chèn đính kèm vào cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/comment.php:2725
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Không thể cập nhật bình luận trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api.php:2275
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Sai mã màu hex."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2299
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s không phải là UUID hợp lệ."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending,
#. etc.).
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:728
#: wp-includes/block-template-utils.php:807
#: wp-includes/block-template-utils.php:980 wp-includes/rest-api.php:769
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30025
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1239
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1426
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Thông báo này được tạo bởi %s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2723
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s không khớp với mẫu %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2708
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s phải dài tối đa %2$s ký tự."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2692
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s phải dài tối thiểu %2$s ký tự."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2380 wp-includes/rest-api.php:2390
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s là thuộc tính bắt buộc của %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2519
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s phải chứa tối đa %2$s mục."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2503
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s phải chứa tối thiểu %2$s mục."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2200 wp-includes/rest-api.php:2802
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Từ khóa cho schema \"type\" %s là bắt buộc."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2532 wp-includes/rest-api.php:2835
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s có mục trùng lặp."
#: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801
#: wp-admin/includes/media.php:3362
msgid "File URL:"
msgstr "Liên kết của tệp tin:"
#: wp-includes/rest-api.php:1781
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Không thể ổn định các đối tượng. Hãy chuyển đổi đối tượng thành một mảng trước."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2222 wp-includes/rest-api.php:2819
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Từ khóa schema \"type\" cho %1$s chỉ có thể là một trong các loại tích hợp sẵn: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1719
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Từ khóa schema \"type\" cho %1$s chỉ có thể chứa các loại tích hợp sẵn: %2$l."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:714
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Không thể cắt ảnh này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1546
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL tới file ảnh đã sửa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Không thể xoay ảnh này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:659
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Không thể sửa ảnh này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:638
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Ảnh chưa được sửa. Sửa ản trước khi áp dụng thay đổi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:589
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Loại file không thể sửa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:579
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Không thể lấy thông tin về file."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ các khối theo kết quả tìm kiếm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Khối biểu tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in human readable format."
msgstr "Ngày mà khối được cập nhật lần cuối, ở định dạng người dùng đọc."
#: wp-includes/comment.php:1381 wp-admin/options.php:228
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Vui lòng cân nhắc viết mã mang tính bao hàm hơn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Tên người dùng này không hợp lệ vì nó sử dụng các ký tự bất hợp pháp. Vui lòng nhập tên người dùng hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Text domain của plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ các plugin với trạng thái nhất định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Số điểm xếp hạng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Tài khoản WordPress.org của tác giả khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Số trang web đã kích hoạt khối này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Xếp hạng sao của khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Đường dẫn của khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Một mô tả ngắn về khối, ở định dạng đọc được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Tiêu đề khối, ở định dạng đọc được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Tên khối, ở định dạng namespace/ten-khong-dau."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép duyệt thư mục khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Số lượng các khối được xuất bản bởi cùng tác giả."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Xếp hạng trung bình của các khối được xuất bản bởi cùng tác giả."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Không tìm thấy plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Tác giả plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Địa chỉ website plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Tên plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "File plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để kích hoạt plugin này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4354
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4418
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4518
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4764
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1923
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Không thể kết nối tới filesystem. Vui lòng xác nhận thông tin của bạn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để cài đặt plugin trong website này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4816
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4868 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để quản lý plugin website này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Trạng thái kích hoạt của plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Đường dẫn plugin trong thư viện WordPress.org."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Phiên bản PHP tối thiểu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Phiên bản WordPress tối thiểu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Cho phép plugin có thể kích hoạt trên toàn mạng lưới."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Phiên bản của plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Mô tả của plugin dưới dạng đọc được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Mô tả của plugin dạng thô."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Mô tả của plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Địa chỉ website của tác giả plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Filesystem không có sẵn cho việc quản lý plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Các plugin của mạng lưới chỉ được kích hoạt với mạng lưới."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để tắt plugin này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Không thể xóa plugin đang sử dụng. Vui lòng tắt nó trước."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740 wp-admin/plugins.php:271
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không đủ quyền để xóa plugin trong website này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Không thể xác định plugin nào đã được cài."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme author."
msgstr "Tác giả giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Website của tác giả."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539
msgid "A description of the theme."
msgstr "Giới thiệu ngắn về giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559
msgid "The name of the theme."
msgstr "Tên giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:636
msgid "The theme's current version."
msgstr "Phiên bản giao diện hiện tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:629
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện, dùng để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:619
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:608
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Text domain của giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:602
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Các thẻ tìm kiếm của giao diện, dùng để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL ảnh chụp giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:579
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Phiên bản WordPress tối thiểu hoạt động với giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:574
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Phiên bản PHP tối thiểu hoạt động với giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Tên giao diện, dùng để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:564
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Tên giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:595
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Các thẻ tìm kiếm của giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:624
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Địa chỉ trang chủ giao diện, được tìm thấy từ thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:548
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Mô tả về giao diện, dùng để đọc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Mô tả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Địa chỉ website tác giả của giao diện, dùng để đọc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Địa chỉ website của tác giả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Tên tác giả giao diện dạng HTML, được dùng để đọc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Tên tác giả giao diện, được tìm thấy trong thông tin giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Mẫu của giao diện này. Nếu đây là giao diện con, nó dẫn tới giao diện cha, còn không thì là tương tự như là kiểu của giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:590
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Thẻ chủ đề được tìm thấy trong tiêu đề chủ đề."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Các thuộc tính của khối bên trong."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Tên của khối bên trong."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722
msgid "Public text domain."
msgstr "Text domain công khai."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833
msgid "Block namespace."
msgstr "Namespace của khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Danh sách các khối bên trong của khối bên trong. Đây là một định nghĩa đệ quy theo lược đồ InnerBlocks gốc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Danh sách các khối bên trong được sử dụng trong ví dụ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438
msgid "Block example."
msgstr "Mẫu khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453
msgid "Block keywords."
msgstr "Từ khóa của khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729
msgid "Parent blocks."
msgstr "Khối cha."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Chứa phần điều khiển xác định kiểu khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Các thuộc tính được sử dụng trong ví dụ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Mã CSS nội tuyến đăng ký lớp CSS cần thiết cho kiểu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Bảng định kiểu của giao diện. Phần này xác định duy nhất giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Nhãn dễ đọc cho phong cách."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Tên duy nhất xác định phong cách."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các loại khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464
msgid "Icon of block type."
msgstr "Biểu tượng của loại khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507
msgid "Description of block type."
msgstr "Mô tả của loại khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Block attributes."
msgstr "Thuộc tính của khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492
msgid "Title of block type."
msgstr "Tiêu đề của loại khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217
msgid "Invalid block type."
msgstr "Kiểu khối không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631
msgid "Public facing style handles."
msgstr "Xử lý kiểu công khai."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611
msgid "Editor style handles."
msgstr "Xử lý kiểu biên tập viên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Xử lý script công khai."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571
msgid "Editor script handles."
msgstr "Xử lý script biên tập viên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641
msgid "Block style variations."
msgstr "Các biến thể kiểu khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Là khối có được hiển thị động."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472
msgid "Block category."
msgstr "Danh mục khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555
msgid "Block supports."
msgstr "Khối hỗ trợ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Giá trị ngữ cảnh được kế thừa bởi các khối thuộc loại này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Bối cảnh được cung cấp bởi các khối loại này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Tên duy nhất xác định loại khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92
msgid "Block name."
msgstr "Tên khối."
#: wp-includes/meta.php:1547
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Khi đăng ký một giá trị meta mặc định, dữ liệu phải khớp với loại đã cung cấp."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "Nguồn cấp RSS"
#: wp-includes/theme.php:4325
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Loại post type hỗ trợ ảnh thumbnail hoặc true nếu tất cả post type đều có."
#: wp-includes/theme.php:3357
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Khi đăng ký một tính năng \"object\", schema của tính năng phải bao gồm từ khóa \"properties\"."
#: wp-includes/theme.php:3350
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Khi đăng ký một tính năng \"array\", schema của tính năng phải bao gồm từ khóa \"items\"."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:999
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Lỗi: Phiên bản WordPress hiện tại không phù hợp với %s."
#: wp-includes/theme.php:3343
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Khi đăng ký một tính năng \"array\" hoặc \"object\" để hiển thị trong REST API, schema của tính năng cũng phải được định nghĩa."
#: wp-includes/theme.php:3335
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Khi đăng ký một tính năng theme \"variadic\", \"type\" phải là một \"array\"."
#: wp-includes/theme.php:3328
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Tính năng \"type\" không phải là một loại JSON Schema hợp lệ."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:990
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Lỗi: Phiên bản PHP hiện tại chưa đáp ứng yêu cầu tối thiểu cho %s. "
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:981
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Lỗi: Phiên bản WordPress và PHP hiện tại chưa đáp ứng được yêu cầu tối thiểu cho %s."
#: wp-includes/script-loader.php:1031
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Hình ảnh này không thể được hiển thị trong trình duyệt web. Để có kết quả tốt nhất, hãy chuyển nó thành JPEG trước khi tải lên."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-login.php:1243
msgid "Check your email"
msgstr "Kiểm tra email của bạn"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1233
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Đăng ký hoàn tất. Vui lòng kiểm tra địa chỉ email của bạn, sau đó truy cập trang đăng nhập."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sơ đồ trang web XML"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Tìm hiểu thêm về sơ đồ trang web XML."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1223
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "Kiểm tra địa chỉ email của bạn để xác nhận bằng liên kết trong email, sau đó truy cập trang đăng nhập."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Mức độ"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Không thể tạo sơ đồ trang web XML do thiếu extension %s"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Các trường không phải %s không được hỗ trợ cho sơ đồ trang web."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Các trường không phải %s không được hỗ trợ cho chỉ mục sơ đồ trang web."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1221
msgid "Last Modified"
msgstr "Lần sửa gần nhất"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Thay đổi tần suất"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Số đường dẫn URL trong sitemap XML này: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Sitemap XML này được tạo bởi WordPress để làm nội dung của bạn hiển thị với các công cụ tìm kiếm tốt hơn."
#: wp-includes/admin-bar.php:333
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sửa hồ sơ"
#: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:7193
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17489 wp-includes/js/dist/editor.js:20145
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Bảo vệ bằng mật khẩu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Xin lỗi, không thể xóa bài viết này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5253
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Xin lỗi, không thể sửa bài viết này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3463
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3466
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Xin lỗi, không thể tạo danh mục này."
#: wp-includes/media.php:5078 wp-includes/js/dist/block-library.js:12586
msgid "Select poster image"
msgstr "Chọn hình ảnh áp phích"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "liên kết"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41684 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22515 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View post"
msgstr "Xem bài viết"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6581 wp-includes/js/dist/editor.js:21072
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21109 wp-includes/js/dist/editor.js:21254
#: wp-includes/js/dist/editor.js:31016 wp-admin/edit-tag-form.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668
msgid "Slug"
msgstr "Đường dẫn"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4219
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49414
#: wp-includes/js/dist/components.js:52945
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:353
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "Trạng thái bài viết %1$s không được đăng ký, vì vậy có thể không đáng tin cậy để kiểm tra khả năng %2$s đối với một bài viết có trạng thái đó."
#: wp-includes/general-template.php:2548
msgid "Previous and next months"
msgstr "Tháng trước và tháng tới"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1042 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:959
msgid "In reply to %s."
msgstr "Trả lời tới %s."
#: wp-includes/option.php:3037
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Khi đăng ký loại một loại meta \"array\" để hiển thị trong REST API, bạn phải chỉ định cấu trúc cho từng mục của mảng trong \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/user.php:4154
msgid "Session Tokens"
msgstr "Mã thông báo phiên"
#: wp-includes/user.php:4130
msgid "Expiration"
msgstr "Hết hạn"
#: wp-includes/user.php:4132
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:4133
msgid "Last Login"
msgstr "Lần đăng nhập cuối"
#: wp-includes/user.php:4120
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "User’s dữ liệu vị trí được sử dụng cho sự kiện cộng đồng trong tiện ích trang quản trị tin tức và sự kiện WordPress."
#: wp-includes/user.php:4155
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Dữ liệu mã phiên của người dùng."
#: wp-includes/user.php:4119
msgid "Community Events Location"
msgstr "Địa điểm tổ chức sự kiện"
#: wp-includes/user.php:4103 wp-includes/user.php:4131
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:4102
msgid "Longitude"
msgstr "Kinh độ"
#: wp-includes/user.php:4101
msgid "Latitude"
msgstr "Vĩ độ"
#: wp-includes/user.php:4100
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
#: wp-includes/user.php:4099
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:4075
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Lọc %s các mặt hàng trả lại với tên dành riêng."
#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-admin/includes/media.php:3509
msgid "Original image:"
msgstr "Ảnh gốc:"
#: wp-includes/cron.php:1119
msgid "Once Weekly"
msgstr "Một tuần một lần"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1925 wp-includes/pluggable.php:2112
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Trả lời tới: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1509
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Mã HTTP phải là mã chuyển hướng, 3xx."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3261
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Giới hạn kết quả dựa trên mối quan hệ giữa nhiều nguyên tắc phân loại."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Taxonomy \"%1$s\" với thuộc tính \"%2$s\" có giá trị (%3$s) bị xung đột với một thuộc tính hiện có trên REST API Posts Controller. Chỉ định một tùy chỉnh \"rest_base\" khi đăng ký taxonomy để tránh lỗi này."
#: wp-includes/theme.php:4353
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Tuỳ chọn giao diện phù hợp với khối mặc định của WordPress."
#: wp-includes/theme.php:4346
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Liệu chủ đề có thể quản lý thẻ tiêu đề tài liệu hay không."
#: wp-includes/theme.php:4279
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Cho phép sử dụng đánh dấu HTML5 cho biểu mẫu tìm kiếm, biểu mẫu bình luận, danh sách bình luận, thư viện và chú thích."
#: wp-includes/theme.php:4143
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Liệu giao diện vô hiệu hóa tùy chọn màu chữ?"
#: wp-includes/theme.php:4172
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Tùy chỉnh bảng màu nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Tùy chỉnh logo nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:3981
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Tùy chỉnh màu nền / hình nền nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:3960
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Liệu bài viết bà bình luận RSS link đã được thêm vào đầu trang."
#: wp-includes/theme.php:4136
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Liệu giao diện có phù hợp với kiểu màu tối."
#: wp-includes/theme.php:4197
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Tùy chỉnh kích thước phông chữ nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:4150
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Liệu giao diện vô hiệu hóa tùy chọn kích thước phông chữ?"
#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Liệu giao diện có cho phép Làm tươi các tùy chọn cho tiện ích được quản lý với tùy chỉnh hay không."
#: wp-includes/theme.php:4222
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Thiết lập sẵn của màu gradient tùy chỉnh nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:4157
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Tắt tuỳ chọn màu gradient của giao diện"
#: wp-includes/theme.php:4271
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Cho dù giao diện có lựa chọn sử dụng lớp bao bọc CSS theo kiểu trình chỉnh sửa hay không."
#: wp-includes/theme.php:4051
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Tùy chỉnh đầu trang nếu được xác định bởi giao diện."
#: wp-includes/theme.php:3953
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Liệu giao diện có phù hợp với class CSS khung rộng."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Xin lỗi, phương thức này không được hỗ trợ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5683
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Xin lỗi, không thể tạo bài viết."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-login.php:880
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Vui lòng điền tên người dùng hoặc địa chỉ email của bạn. Bạn sẽ nhận được một email với hướng dẫn khôi phục mật khẩu."
#: wp-includes/media-template.php:178
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/media-template.php:176
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:189
msgid "Selected media actions"
msgstr "Hành động cho các media đã được chọn"
#: wp-includes/post.php:3590
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1155
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Danh sách các kích thước hình ảnh còn thiếu của tệp đính kèm."
#: wp-includes/user.php:280
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Địa chỉ email không xác định. Kiểm tra lại hoặc thử tên người dùng của bạn."
#: wp-includes/media.php:5103
msgid "Media list"
msgstr "Danh sách media"
#: wp-includes/media.php:5102
msgid "Filter media"
msgstr "Lọc media"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Xem dạng danh sách"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56586
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Xem dạng lưới"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13976 wp-admin/includes/template.php:2720
msgid "Restore the backup"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13969 wp-admin/includes/template.php:2719
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bản lưu bạn đang xem trên trình duyệt của bài viết này khác với phiên bản phía dưới."
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Plugin hiện tại: %1$s (phiên bản %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Giao diện hiện tại: %1$s (phiên bản %2$s)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Phiên bản WordPress %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Tên vị trí của menu phải là chuỗi ký tự không dấu viết liền."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP phiên bản %s"
#: wp-includes/formatting.php:5088
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Đã có một lỗi nghiêm trọng trên trang web của bạn."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Đã có một lỗi nghiêm trọng trên trang web của bạn nên đã chuyển web vào chế độ phục hồi. Vui lòng kiểm tra tại các menu Giao diện và Plugin để biết thêm chi tiết. Nếu bạn vừa cài đặt hoặc cập nhật một giao diện hoặc plugin, trước tiên hãy kiểm tra trang có liên quan."
#: wp-includes/link-template.php:2812 wp-includes/link-template.php:2896
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21002
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:48953
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:48997
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Múi giờ của bạn được đổi thành %1$s (%2$s), Bây giờ là %3$s (Giờ quốc tế %4$s)."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Khối \"%1$s\" không chứa kiểu với tên \"%2$s\"."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Tên kiểu khối phải là một chuỗi."
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Múi giờ của bạn được đặt thành %1$s (Giờ Phối hợp Quốc tế %2$s)."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:843
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Ảnh không thể được xoay vì dữ liệu meta nhúng không thể được cập nhật."
#: wp-includes/user.php:4090
msgid "User’s profile data."
msgstr "Dữ liệu hồ sơ người dùng."
#: wp-includes/user.php:2508
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Không đủ dữ liệu để tạo người dùng này."
#: wp-includes/user.php:2372
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Xin lỗi, đánh dấu người dùng là spam chỉ được hỗ trợ trên Multisite."
#: wp-includes/media.php:5666
msgid "User’s media data."
msgstr "Dữ liệu media của người dùng."
#: wp-includes/media.php:5028
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Không có media nào được tìm thấy. Hãy thử một tìm kiếm khác."
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:5026
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Số mục media được tìm thấy: %d"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3593
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Lưu trữ (%s)"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3584
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Bảng tính (%s)"
#: wp-includes/post.php:3582
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Quản lý bảng tính"
#: wp-includes/post.php:3581
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Bảng tính"
#: wp-includes/post.php:3573
msgid "Manage Documents"
msgstr "Quản lý tài liệu"
#: wp-includes/post.php:3572
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#: wp-includes/load.php:228 wp-admin/install.php:291 wp-admin/install.php:313
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Yêu cầu không được đáp ứng"
#: wp-includes/post.php:3591
msgid "Manage Archives"
msgstr "Quản lý lưu trữ"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1492
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Giá trị %1$s, %2$s, và %3$s có thể đã được chỉnh sửa để thêm phụ đề và thể loại."
#: wp-includes/comment.php:3919
msgid "User’s comment data."
msgstr "Dữ liệu bình luận của người dùng."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174
msgid "Unchanged:"
msgstr "Không thay đổi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148
msgid "Added:"
msgstr "Đã thêm:"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Không thể cập nhật giá trị meta của %s trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/meta.php:1494
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Khi đăng ký loại một loại meta \"mảng\" để hiển thị trong API REST, bạn phải chỉ định cấu trúc cho từng mục của mảng trong \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Các bài viết của trạng thái này có thể có thời gian công bố."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa các bản thảo của bài viết này."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "RSS bình luận"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "RSS bài viết"
#: wp-login.php:739
msgid "The email is correct"
msgstr "Email là chính xác"
#: wp-login.php:727
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Email này có thể khác với địa chỉ email cá nhân của bạn."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:720
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Email quản trị hiện tại: %s"
#: wp-login.php:709
msgid "Why is this important?"
msgstr "Tại sao nó lại quan trọng?"
#: wp-login.php:691
msgid "Administration email verification"
msgstr "Xác minh email quản trị"
#: wp-login.php:662
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Xác nhận email quản trị của bạn"
#: wp-login.php:755
msgid "Remind me later"
msgstr "Nhắc tôi sau"
#: wp-login.php:694
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "Vui lòng xác minh rằng email quản trị cho trang web này vẫn hoạt động."
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Có phản hồi không mong muốn từ máy chủ. Các file có thể đã được tải lên thành công. Kiểm tra trong Thư viện hoặc tải lại trang."
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:4010
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:668
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/media-template.php:656
msgid "Media title"
msgstr "Tiêu đề media"
#: wp-includes/media-template.php:657
msgid "Media title…"
msgstr "Tiêu đề media…"
#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Audio title…"
msgstr "Tiêu đề âm thanh…"
#: wp-includes/media-template.php:653
msgid "Audio title"
msgstr "Tiêu đề âm thanh"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Video title…"
msgstr "Tiêu đề video…"
#: wp-includes/media-template.php:650
msgid "Video title"
msgstr "Tiêu đề video"
#: wp-includes/media-template.php:646
msgid "Caption…"
msgstr "Chú thích…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:46924
#: wp-includes/js/dist/editor.js:21522 wp-admin/import.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:457
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Nguyên bản"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:310
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:669
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Không thể thay đổi kích thước hình ảnh. Chiều rộng và chiều cao chưa được thiết lập."
#: wp-includes/media-template.php:1220
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Kích thước ảnh bằng đơn vị pixel"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:388
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Xem trước file đính kèm"
#: wp-includes/media-template.php:243
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Trình duyệt của bạn không thể tải file lên"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 wp-includes/option.php:2959
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Cho phép mọi người gửi bình luận về bài viết mới."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3434
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "Lỗi: Email không thể được gửi. Trang web của bạn có thể không được cấu hình đúng để gửi email. Nhận hỗ trợ để đặt lại mật khẩu của bạn."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848
msgid "New version available."
msgstr "Có phiên bản cập nhật mới."
#: wp-includes/taxonomy.php:2618
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Không thể thêm taxonomy term vào cơ sở dữ liệu."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3241
msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Xem cách mô tả nội dung ảnh%3$s. Để trống nếu ảnh chỉ dùng làm hiệu ứng trang trí."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Trong trường hợp này, WordPress đã gặp lỗi với giao diện của bạn, %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Trong trường hợp này, WordPress đã gặp lỗi với một trong các plugin của bạn, %s."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Chào mừng!\n"
"\n"
"WordPress có một tính năng tích hợp phát hiện khi một plugin hoặc giao diện gây ra lỗi nghiêm trọng trên trang web của bạn và thông báo cho bạn bằng email tự động này. ###CAUSE###\n"
"Đầu tiên, truy cập trang web của bạn (###SITEURL###) và kiểm tra bất kỳ vấn đề nào hiển thị. Tiếp theo, truy cập trang nơi lỗi được bắt gặp (###PAGEURL###) và kiểm tra bất kỳ vấn đề nào hiển thị.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Nếu trang web của bạn xuất hiện bị hỏng và bạn không thể truy cập trang quản trị bình thường, WordPress hiện có một chế độ “phục hồi” đặc biệt. Điều này cho phép bạn an toàn đăng nhập vào trang quản trị và điều tra thêm.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Để giữ an toàn cho trang web của bạn, liên kết này sẽ hết hạn trong ###EXPIRES###. Đừng lo lắng về điều đó, tuy nhiên: một liên kết mới sẽ được gửi email cho bạn nếu lỗi xảy ra lại sau khi nó hết hạn.\n"
"\n"
"Khi tìm kiếm sự giúp đỡ với vấn đề này, bạn có thể được yêu cầu một số thông tin sau: \n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để được hỗ trợ kiểm tra vấn đề này."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Đã xảy ra lỗi ở điểm cuối không được bảo vệ."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Chế độ phục hồi — %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2389
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Thông tin đăng nhập"
#: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749
#: wp-includes/media.php:5016
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Khôi phục từ Thùng rác"
#: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751
#: wp-includes/media.php:5015 wp-admin/comment.php:139
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bỏ vào thùng rác"
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Support"
msgstr "Hỗ trợ"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:218
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-includes/class-wpdb.php:1239 wp-includes/class-wpdb.php:2031
#: wp-includes/class-wpdb.php:2192
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:219
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143
#: wp-includes/update.php:254 wp-includes/update.php:480
#: wp-includes/update.php:766 wp-login.php:1333
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602
#: wp-admin/includes/translation-install.php:81
#: wp-admin/includes/translation-install.php:95
#: wp-admin/includes/translation-install.php:107
#: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2912
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Địa chỉ email quản trị hệ thống đã thay đổi"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2849
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Yêu cầu đổi email quản trị hệ thống"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:8184
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Địa chỉ email Quản trị viên đã thay đổi"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3902
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Yêu cầu thay đổi địa chỉ email"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2838
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Địa chỉ email đã đổi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Lịch bài viết của bạn."
#: wp-includes/media.php:5042
msgid "Edit gallery"
msgstr "Sửa thư viện ảnh"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Không thể lưu trữ lỗi."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Lỗi không phải do plugin hoặc giao diện."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Liên kết khôi phục đã hết hạn."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Không thể thoát chế độ khôi phục. Vui lòng thử lại sau."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20958 wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Custom Colors"
msgstr "Màu sắc tùy chỉnh"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Trang web của bạn đang gặp sự cố kỹ thuật"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Thông tin lỗi"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Key khôi phục không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Định dạng Key khôi phục không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Chế độ phục hồi không được khởi tạo."
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1378
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Cộng tác viên"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1380
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Thành viên đăng ký"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1376
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1374
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Biên tập viên"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Key khôi phục đã hết hạn."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Không thể cập nhật thời gian gửi email gần nhất."
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Đã gửi liên kết khôi phục %1$s trước. Vui lòng đợi %2$s trước khi yêu cầu gửi lại email."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Gửi email lỗi. Lỗi có thể xảy ra: Có thể do máy chủ đã tắt chức năng %s."
#: wp-includes/user.php:4769
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Yêu cầu dữ liệu chưa hoàn tất cho địa chỉ email này đã được tạo rồi."
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1372
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Quản lý"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select Site Icon"
msgstr "Chọn Biểu tượng Trang"
#: wp-login.php:1253
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Thiếu mã xác nhận."
#: wp-includes/admin-bar.php:1230
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Thoát khỏi chế độ khôi phục"
#: wp-login.php:1453
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Chế độ phục hồi được khởi tạo. Đăng nhập để tiếp tục."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie đã hết hạn."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Định dạng cookie không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Không có cookie."
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Có lỗi %1$s tại dòng %2$s trong file: %3$s. Thông báo lỗi: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:401
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:456
#: wp-admin/update-core.php:666
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1044 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1446 wp-admin/includes/dashboard.php:342
#: wp-admin/menu.php:103
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s bình luận cần kiểm duyệt"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Hình ảnh đã được thêm vào thư viện này: %s"
#: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4931
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Missing request ID."
msgstr "Thiếu ID request."
#: wp-content/plugins/hello.php:68 hello.php:68
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Trích dẫn từ bài hát Hello Dolly của Jerry Herman:"
#: wp-login.php:155
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Việc sử dụng thuộc tính tiêu đề trên logo đăng nhập không được khuyến nghị vì giảm khả năng tiếp cận của người khuyết tật. Sử dụng văn bản liên kết thay thế."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Giữ cài đặt tiện ích và di chuyển sang phần tiện ích không hoạt động"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16409
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Hình ảnh hiện tại không có văn bản thay thế. Tên tệp là: %s"
#: wp-includes/functions.php:8620
msgid "Update PHP"
msgstr "Cập nhật PHP"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Không thể lấy dữ liệu site."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5361
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, và %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:805
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Không thành công (%s)"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:46
#: wp-includes/class-walker-comment.php:314
#: wp-includes/class-walker-comment.php:418
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Bình luận của bạn đang chờ kiểm duyệt. Đây là bản xem thử, bình luận sẽ chỉ hiển thị nếu được duyệt."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1336
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Bảng %s chưa được cài đặt. Vui lòng chạy nâng cấp cơ sở dữ liệu mạng."
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "Site không tồn tại."
#: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Site với ID không tồn tại."
#: wp-includes/ms-site.php:578
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Tên miền không thể bỏ trống."
#: wp-includes/ms-site.php:595
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Cần cung cấp cả thời gian đăng ký và lần cập nhật gần nhất."
#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Site network ID phải được cung cấp."
#: wp-includes/ms-site.php:606
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Cả thời gian đăng ký và lần cập nhật gần nhất đều cần hợp lệ."
#: wp-includes/ms-site.php:666
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Trang web của bạn đã được khởi tạo."
#: wp-includes/ms-site.php:797
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Trang web chưa được khởi tạo."
#: wp-includes/ms-functions.php:2178
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Không thể gửi biểu mẫu này, vui lòng thử lại."
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "Site %d"
msgstr "Trang %d"
#: wp-includes/ms-site.php:583
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Đường dẫn đến trang web không được để trống."
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Không thể xóa trang web khỏi cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Không thể cập nhật trang web trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID trang web không được để trống."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Không thể chèn trang web vào cơ sở dữ liệu."
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5359
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/functions.php:8512
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3893 wp-includes/functions.php:567
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s giây"
#. translators: %s: the number of minutes to read the post.
#. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of
#. minutes.
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:136 wp-includes/formatting.php:3900
#: wp-includes/functions.php:561 wp-includes/js/dist/block-library.js:40433
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24898
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s phút"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3317
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s dài và rộng %2$s pixel"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8563
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Tài nguyên này được cung cấp bởi nhà cung cấp hosting, và dành riêng cho website của bạn. Để biết thêm chi tiết, xem tài liệu chính thức của WordPress."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Cho phép taxonomy có sẵn để lựa chọn trong menu."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:522
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Giao diện này không tải đúng cách và đã bị tạm dừng trong phần quản trị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Hiển thị chuyên mục trong bảng chỉnh sửa nhanh/hàng loạt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Cho phép tự động tạo cột phân loại trên bảng các loại bài đăng được liên kết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Tạo giao diện người dùng mặc định để quản lý phân loại này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Phân loại có thể được truy vấn công khai không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Một phân loại có được dự định sử dụng công khai qua giao diện quản trị hoặc bởi người dùng cuối hay không."
#: wp-includes/user.php:3045 wp-includes/user.php:3224
#: wp-includes/user.php:3278
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "Lỗi: Không có tài khoản nào với tên người dùng hoặc địa chỉ email đó."
#: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Giá trị không hợp lệ được tìm thấy."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Một biến không hợp lệ được tìm thấy. Vui lòng truy cập đường dẫn trong email của bạn."
#. translators: %s: the number of words in the post.
#: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40440
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24893
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s từ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt khối cổ điển"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem bản lưu tự động của bài viết này."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46430 wp-includes/js/dist/editor.js:6266
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19965 wp-includes/js/dist/editor.js:19985
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1997
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "Đã lên lịch"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53277
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1165 wp-includes/js/dist/edit-site.js:45529
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14620
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:359 wp-admin/options-privacy.php:277
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Tạo điểm nhấn cho đoạn trích dẫn. \"Trong trích dẫn những người khác, chúng tôi trích dẫn chính mình.\" - Julio Cortázar"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22690
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1280
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16707
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Copy URL"
msgstr "Sao chép URL"
#: wp-includes/media.php:5054 wp-includes/js/dist/block-library.js:24525
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24526
msgid "Edit image"
msgstr "Sửa ảnh"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Giới thiệu các phần mới và tổ chức nội dung để giúp khách truy cập (và công cụ tìm kiếm) hiểu cấu trúc nội dung của bạn."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15467
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Nhúng"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Thêm một khối hiển thị nội dung được kéo từ các trang web khác, như Twitter hoặc YouTube."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Cổ điển"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:7371 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21074
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21092 wp-admin/options-media.php:107
msgid "Embeds"
msgstr "Nhúng"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:48514 wp-includes/js/dist/editor.js:6967
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15936 wp-includes/js/dist/editor.js:16010
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25281 wp-includes/js/dist/editor.js:25302
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
#: wp-admin/menu.php:406
msgid "Discussion"
msgstr "Bình luận"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20759 wp-includes/js/dist/editor.js:20903
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263
msgid "Add title"
msgstr "Thêm tiêu đề"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19544 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Hiển thị:"
#: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805
#: wp-includes/js/dist/components.js:37108 wp-includes/js/dist/editor.js:19629
#: wp-admin/async-upload.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429
#: wp-admin/includes/media.php:3366 wp-admin/site-health-info.php:59
#: wp-admin/user-edit.php:1006
msgid "Copied!"
msgstr "Đã sao chép!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17286 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
msgid "Submit for Review"
msgstr "Gửi để duyệt"
#: wp-includes/media.php:5052 wp-includes/js/dist/format-library.js:429
msgid "Replace image"
msgstr "Thay thế ảnh"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6529 wp-includes/js/dist/editor.js:21142
#: wp-admin/includes/post.php:1587 wp-admin/includes/post.php:1612
msgid "Permalink:"
msgstr "Đường dẫn tĩnh:"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42177 wp-includes/js/dist/editor.js:4853
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4893 wp-includes/js/dist/editor.js:14118
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Order"
msgstr "Sắp xếp"
#: wp-includes/js/dist/components.js:53419
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Đã thêm item."
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4387
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5713
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5734
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8622 wp-includes/media-template.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703
#: wp-includes/js/dist/components.js:52294
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:828
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7907
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3376 wp-includes/js/dist/editor.js:17230
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19711 wp-includes/js/dist/editor.js:22403
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22669
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:923
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1250
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1367
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1589
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2395
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2428
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2554
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318 wp-admin/includes/dashboard.php:1330
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1343 wp-admin/includes/dashboard.php:1923
#: wp-admin/includes/media.php:3248 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:887
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(mở trong cửa sổ mới)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y g:i a"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Khối đã được tạo ra."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Khối không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền để đọc các khối dưới danh nghĩa người dùng này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền đọc khối của bài viết này"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Các thuộc tính cho khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Tên đăng kí duy nhất cho khối."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID của ngữ cảnh bài đăng."
#: wp-includes/theme.php:4339
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Giiao diện hỗ trợ nội dung nhúng tương thích đa thiết bị hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Loại tham số không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276
msgid "Object type."
msgstr "Loại đối tượng."
#: wp-includes/theme.php:4302
msgid "Post formats supported."
msgstr "Định dạng bài viết được hỗ trợ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:613
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Tính năng được hỗ trợ bởi giao diện này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Các cài đặt hiển thị cho taxonomy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Lỗi Internal search handler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:342
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Liên kết xem trước bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Giới hạn kết quả theo các item của một kiểu đối tượng."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST search handlers phải extend class %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:717
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Giới hạn kết quả được đặt cho giao diện được gán một hoặc nhiều trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Giới hạn kết quả theo các item của một hoặc nhiều kiểu phụ của đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Người dùng hiện tại có thế đăng nội dung HTML và JavaScript."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Đường dẫn được tự động tạo từ tên bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Bài viết này chưa có bản thảo tự động lưu nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Phiên bản định dạng của nội dung khối được sử dụng bởi bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Đường dẫn cố định mẫu cho bài viết."
#. translators: %s: human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/blocks/post-date.php:65 wp-includes/script-loader.php:435
msgid "%s from now"
msgstr "%s từ bây giờ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283
msgid "Object subtype."
msgstr "Kiểu con của đối tượng."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144
msgid "No comments to show."
msgstr "Không có bình luận nào để hiển thị."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Loại khối \"%s\" chưa được đăng ký."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Loại khối \"%s\" đã được đăng ký."
#: wp-includes/blocks/archives.php:101
msgid "No archives to show."
msgstr "Không có lưu trữ nào để hiển thị."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:190
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Page updated."
msgstr "Trang đã được cập nhật."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:175
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:178
msgid "Post updated."
msgstr "Bài viết đã được cập nhật."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019
msgid "Page scheduled."
msgstr "Trang đã được lên lịch."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019
msgid "Post scheduled."
msgstr "Bài viết đã được lên lịch."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Tên blog phải chứa kí tự ngăn cách. Ví dụ: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Đã chuyển trang thành bản nháp."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Đã chuyển bài viết thành bản nháp."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s trong %2$s"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Tên khối phải là chuỗi"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Tên khối không được phép có kí tự viết hoa."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Page published."
msgstr "Trang đã được Xuất bản."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "Post published."
msgstr "Bài viết đã được Xuất bản."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016
msgid "Page published privately."
msgstr "Trang đã được xuất bản riêng tư."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016
msgid "Post published privately."
msgstr "Bài viết đã được xuất bản riêng tư."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:334
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Số yêu cầu lớn hơn hoặc bằng số bản thảo hiện có."
#: wp-includes/user.php:4975
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Không thể gửi email xác nhận thông tin cá nhân xuất ra."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4254
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Yêu cầu xác nhận: %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2866
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Người dùng hiện tại này có thể tạo các terms trong taxonomy %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2864
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Người dùng hiện tại này có thể set các terms trong taxonomy %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Người dùng hiện tại này có thể đổi tác giả của bài viết."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1507
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Không đủ dung lượng để tải lên. Cần tối thiểu %s KB."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1527
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Bạn đã sử dụng hết dung lượng của mình. Vui lòng xóa file trước khi tải lên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Người dùng hiện tại này có thể ghim bài viết nổi bật."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2796
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Người dùng hiện tại có thể Xuất bản bài viết này."
#: wp-includes/user.php:4698
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Người quản trị website đã nhận được thông báo. Bạn sẽ nhận được liên kết tải về dữ liệu qua email một khi họ xác nhận yêu cầu."
#: wp-includes/user.php:4697
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Cảm ơn vì đã xác nhận yêu cầu xuất dữ liệu."
#: wp-includes/user.php:4700
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Cảm ơn vì đã xác nhận yêu cầu xóa của bạn."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4525
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Yêu cầu xóa dữ liệu cá nhân của bạn trên website ###SITENAME### đã được hoàn tất.\n"
"\n"
"Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay quan ngại gì, hãy liên hệ với quản trị website.\n"
"\n"
"Để biết thêm thông tin, bạn có thể đọc Chính sách bảo mật của chúng tôi: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Xin cảm ơn,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:4701
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Người quản trị website đã nhận được thông báo. Bạn sẽ nhận được email một khi dữ liệu bạn yêu cầu được xóa."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4511
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Yêu cầu xóa dữ liệu cá nhân của bạn trên website ###SITENAME### đã được hoàn tất.\n"
"\n"
"Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay quan ngại nào, hãy liên hệ với người quản trị website.\n"
"\n"
"Xin cảm ơn,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4458
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Yêu cầu xóa dữ liệu đã xong"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4281
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Yêu cầu về dữ liệu cá nhân của bạn tại website ###SITENAME### đã được ghi nhận:\n"
"\n"
"Tài khoản: ###USER_EMAIL###\n"
"Nội dung yêu cầu: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Bạn có thể xem và quản lý các yêu cầu về dữ liệu cá nhân ở đây:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Xin cảm ơn,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4871
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Xác nhận hoạt động: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4803 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:394
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Xóa dữ liệu cá nhân"
#: wp-includes/comment-template.php:2586
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Lưu tên của tôi, email, và trang web trong trình duyệt này cho lần bình luận kế tiếp của tôi."
#: wp-includes/user.php:4002
msgid "User Registration Date"
msgstr "Ngày đăng ký"
#: wp-includes/user.php:4000
msgid "User Email"
msgstr "Email người dùng"
#: wp-includes/user.php:4001
msgid "User URL"
msgstr "URL người dùng"
#: wp-includes/user.php:4003
msgid "User Display Name"
msgstr "Tên hiển thị người dùng"
#: wp-includes/user.php:3998
msgid "User Login Name"
msgstr "Tên đăng nhập người dùng"
#: wp-includes/user.php:4006
msgid "User Last Name"
msgstr "Họ người dùng"
#: wp-includes/user.php:4005
msgid "User First Name"
msgstr "Tên người dùng"
#: wp-includes/user.php:4004
msgid "User Nickname"
msgstr "Nickname người dùng"
#: wp-includes/user.php:3997
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
#: wp-includes/user.php:3999
msgid "User Nice Name"
msgstr "Tên người dùng đẹp"
#: wp-includes/user.php:3958
msgid "WordPress User"
msgstr "Người dùng WordPress"
#: wp-includes/user.php:4007
msgid "User Description"
msgstr "Giới thiệu bản thân"
#: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:397
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Chính sách bảo mật"
#: wp-includes/media.php:5604
msgid "WordPress Media"
msgstr "Thư viện WordPress"
#: wp-includes/user.php:4800 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:393
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Xuất dữ liệu cá nhân"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4807
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Xác nhận hành động \"%s\""
#: wp-login.php:1281
msgid "User action confirmed."
msgstr "Đã xác nhận hành động của người dùng."
#: wp-includes/post.php:289
msgid "User Request"
msgstr "Yêu cầu người dùng"
#: wp-includes/post.php:288
msgid "User Requests"
msgstr "Yêu cầu người dùng"
#: wp-includes/user.php:4693
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Quản trị viên của trang web đã được thông báo và sẽ đáp ứng yêu cầu của bạn sớm nhất có thể."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:4029
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Nhận xét %d bao gồm dữ liệu cá nhân nhưng không thể ẩn danh."
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:8335
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Nội dung đã được xóa bởi tác giả."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:8331
msgid "[deleted]"
msgstr "[đã xóa]"
#: wp-includes/user.php:4744
msgid "Invalid action name."
msgstr "Tên hành động không hợp lệ."
#: wp-includes/user.php:4692
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Hành động đã được xác nhận."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4894
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Yêu cầu sau đã được gửi đến và cần xác nhận bằng tài khoản của bạn:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Để xác nhận, vui lòng nhấp chuột vào liên kết sau:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Bạn có thể bỏ qua email này nếu bạn không muốn thực hiện.\n"
"\n"
"Trân trọng,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/post.php:816 wp-includes/post.php:1365
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn tất"
#: wp-includes/post.php:801 wp-includes/post.php:1364
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Không thành công"
#: wp-includes/post.php:786 wp-includes/post.php:1363
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Đã xác nhận"
#: wp-includes/comment.php:3875
msgid "Comment URL"
msgstr "Địa chỉ bình luận"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3868 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Tác giả bình luận"
#: wp-includes/comment.php:3874
msgid "Comment Content"
msgstr "Nội dung bình luận"
#: wp-includes/comment.php:3828 wp-includes/comment.php:3943
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Bình luận WordPress"
#: wp-includes/comment.php:3873
msgid "Comment Date"
msgstr "Thời gian bình luận"
#: wp-includes/comment.php:3871
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP tác giả bình luận"
#: wp-includes/comment.php:3870
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL tác giả bình luận"
#: wp-includes/comment.php:3869
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email tác giả nhận xét"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46462 wp-includes/js/dist/editor.js:19963
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19975 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "Chờ duyệt"
#: wp-includes/post.php:771 wp-includes/post.php:1362
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Chờ duyệt"
#: wp-includes/comment.php:3872
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Trình duyệt của tác giả bình luận"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy vấn người dùng theo thông số này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1645
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng được xem là tác giả."
#: wp-includes/media.php:5008
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Của bạn"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Có thể xem loại bài viết hay không."
#: wp-includes/functions.php:3703
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Liên kết bạn theo dõi đã hết hạn."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:194
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Bạn cần quyền cao hơn."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4139
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s đang tùy chỉnh. Bạn có muốn thay thế?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4137
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s đang tùy chỉnh. Vui lòng chờ tới khi hoàn tất để thử lại. Lần thay đổi gần nhất của bạn đã tự động lưu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Cập nhật bất kể có thể gây lỗi và làm hỏng website của bạn?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1689
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Truy vấn chỉ mong đợi một trình giữ chỗ, nhưng một mảng chứa nhiều chỗ chèn đã được gửi."
#: wp-includes/script-loader.php:1306
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Đã lên lịch"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486
#: wp-admin/theme-install.php:327
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2419
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s không phải là một thuộc tính hợp lệ của Object."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "Bạn sẽ không thể cài đặt các giao diện mới từ đây vì cài đặt của bạn yêu cầu thông tin SFTP. Hiện tại, vui lòng thêm giao diện trong quản trị."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Dùng nhiều nhất"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Dùng nhiều nhất"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Click “Tiếp theo” để bắt đầu thêm liên kết vào menu mới tạo."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4873
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Lên lịch"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Tạo Menu mới"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Tạo menu cho vị trí này"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Không thể mở kết nối cho %1$s tới %2$s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Thêm trình đơn vào sidebar của bạn."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1330
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s đã được tiếp nhận và đang được chỉnh sửa."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17009 wp-admin/includes/post.php:1914
msgid "Take over"
msgstr "Tiếp nhận"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9999 wp-includes/js/dist/editor.js:11685
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14848 wp-includes/js/dist/editor.js:15453
#: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1826 wp-admin/plugin-editor.php:376
#: wp-admin/theme-editor.php:464
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3399
msgid "Security check failed."
msgstr "Kiểm tra bảo mật thất bại."
#: wp-includes/script-loader.php:1324
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Có lỗi đã xảy ra. Hãy chờ vài giây, sau đó thử lại."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2548
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Các thay đổi đang được sửa bởi người dùng khác."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3410
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Không có thay đổi nào để tiếp nhận"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3419
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tiếp nhận."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4144
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s đang tùy chỉnh Giao diện. Vui lòng đợi tới khi người này chỉnh sửa xong. Các thay đổi mới nhất của bạn đã được tự động lưu lại."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4146
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s đang thao tác trong mục tùy chỉnh. Bạn có muốn tiếp tục?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Bạn muốn menu này xuất hiện ở vị trí nào?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Đây là nơi menu xuất hiện. Nếu bạn muốn thay đổi, hãy lựa chọn vị trí khác."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Nếu bạn định sử dụng menu tiện ích%3$s, bỏ qua bước này.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1134
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Bạn sẽ tạo menu, đặt vị trí, và thêm các mục như liên kết tới trang, danh mục. Nếu giao diện có nhiều khu vực hiển thị menu, bạn có thể tạo thêm các menu khác."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1131
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Website của bạn chưa có menu nào. Hãy thử nhấp vào nút để tạo menu đầu tiên."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:708
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Xem tất cả vị trí"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5079
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Tìm kiếm giao diện? Bạn có thể tìm và duyệt Thư viện giao diện WordPress.org, cài đặt và xem thử chúng, sau đó kích hoạt ngay tại đây."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Trong khi đang xem giao diện mới, bạn có thể chỉnh sửa vài thứ như tiện ích hay menu, hoặc khám phá các tùy chọn của riêng giao diện này."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:708
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Xem vị trí"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284
#: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Không tìm thấy giao diện. Hãy thử tìm từ khác."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Giao diện của bạn có thể hiển thị menu ở một vị trí. Chọn menu bạn muốn sử dụng."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3323
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Tên trang: %s"
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1749
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Không hỗ trợ kiểu giá trị (%s)."
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1226
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Tiện ích cần được đăng ký sử dụng %s trước khi hiển thị."
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1705
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Truy vấn không chứa đúng số lượng chỗ chèn (%1$d) so với số lượng tham số đã truyền vào (%2$d)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "Link to:"
msgstr "Liên kết tới:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Không có ảnh nào được chọn"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Địa chỉ email của bạn hiện chưa được cập nhật. Vui lòng tìm email xác nhận tại %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Hiển thị thư viện ảnh."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3853
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn nhận được email này vì đã yêu cầu thay đổi địa chỉ email.\n"
"\n"
"Nếu đây đúng là yêu cầu của bạn, vui lòng nhấp chuột vào liên kết bên dưới để thay đổi:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn giữ nguyên email như hiện tại, đơn giản là hãy bỏ qua email.\n"
"\n"
"Email này được gửi tới địa chỉ ###EMAIL###\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Tiện ích HTML tùy chỉnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Sử dụng tiện ích HTML tùy chỉnh để thêm mã HTML tùy ý vào khu vực tiện ích của bạn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20179
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42443
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16655 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
#: wp-includes/user.php:3833
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Lỗi: Địa chỉ email đã được sử dụng."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Đi đến danh mục"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Đi đến Danh mục liên kết"
#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Trang chủ và trang danh sách bài phải khác nhau."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-includes/script-loader.php:1340
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Có %d lỗi cần được sửa trước khi bạn có thể lưu. "
#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Lên lịch áp dụng các tùy chỉnh của bạn trong tương lai."
#: wp-includes/script-loader.php:1352
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể xem trước các giao diện mới khi bạn có các thay đổi đã lên lịch hoặc đã lưu dưới dạng bản nháp. Vui lòng xuất bản các thay đổi của bạn, hoặc đợi cho đến khi chúng được Xuất bản để xem trước các giao diện mới."
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Updating"
msgstr "Đang cập nhật"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
#: wp-includes/script-loader.php:1325
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Đang tải về giao diện mới…"
#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Discard changes"
msgstr "Hủy các thay đổi"
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Vui lòng lưu thay đổi của bạn để chia sẻ bản xem trước."
#: wp-includes/script-loader.php:1303
msgid "Draft Saved"
msgstr "Bản nháp đã lưu"
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kì"
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái"
#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
#: wp-includes/script-loader.php:1152
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Slovenia"
#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Slovakia"
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Serbia"
#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgid "Portuguese"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na Uy"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Malay"
msgstr "Tiếng Malaysia"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Macedonia"
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
#: wp-includes/script-loader.php:1162
msgid "Yiddish"
msgstr "Tiếng Yiddish"
#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgid "Welsh"
msgstr "Tiếng Welsh"
#: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-admin/customize.php:197
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Cài & Công bố"
#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Đang thiết lập xem thử. Vui lòng chờ một chút."
#: wp-includes/script-loader.php:1328
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn bỏ qua các thay đổi chưa được công bố?"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "Đây là bản tự động lưu gần nhất các thay đổi của bạn hơn bản bạn đang xem thử. Hồi phục bản tự động lưu"
#: wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Khôi phục các thay đổi chưa công bố…"
#: wp-includes/script-loader.php:1148
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Romani"
#: wp-includes/script-loader.php:1143
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Maltese"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Lithuani"
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Latvia"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ailen"
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Tagalog"
msgstr "Tiếng Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Swahili"
msgstr "Tiếng Swahili"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Indonesian"
msgstr "Tiếng Indonesia"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hungary"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Greek"
msgstr "Tiếng Hy Lạp"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "English"
msgstr "Tiếng Anh"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croatia"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Tiếng Trung Quốc (giản thể)"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Belarusian"
msgstr "Tiếng Belarus"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Philippin"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Ailen"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bulgari"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Hindi"
msgstr "Tiếng Hindu"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Tiếng Haiti"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Galician"
msgstr "Tiếng Galicia"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Estonia"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Catalan"
msgstr "Tiếng Catalan"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Tiếng Trung ( Phồn thể )"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Trực tiếp"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Arabic"
msgstr "Tiếng Ả Rập"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Albanian"
msgstr "Tiếng Albani"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Afrikaans"
msgstr "Tiếng Nam Phi"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr ""
"Bạn đang sử dụng trình duyệt không hỗ trợ Flash player. Vui lòng bật hoặc cài đặt \n"
" phiên bản mới nhất tại https://get.adobe.com/flashplayer/"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56332
msgid "Chapters"
msgstr "Các mục"
#. translators: 1: Note author's name, 2: Note author's IP address, 3: Note
#. author's hostname.
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1903 wp-includes/pluggable.php:1917
#: wp-includes/pluggable.php:2104
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Tác giả: %1$s (Địa chỉ IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1875 wp-includes/pluggable.php:1889
#: wp-includes/pluggable.php:2082 wp-includes/pluggable.php:2093
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (Địa chỉ IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1142
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oPhản hồi nhúng"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oNhúng Phản hồi"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Phương thức '%s' phải được ghi đè."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2895
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Đây là email thông báo xác nhận việc chuyển đổi email quản trị tại ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Địa chỉ email quản trị mới là ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Email này được gửi tới email cũ là ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2796
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn vừa mới gửi yêu cầu thay đổi email quản trị trên Mạng lưới.\n"
"\n"
"Nếu điều này là đúng, xin vui lòng nhấp chuột vào liên kết dưới đây để xác nhận:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bạn hoàn toàn có thể bỏ qua email này nếu bạn vẫn muốn giữ địa chỉ email cũ.\n"
"\n"
"Email này được gửi tới ###EMAIL###\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:191
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Không thể thêm người dùng này vào website."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:8167
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Đây là thông báo về việc email quản trị đã được cập nhật trên website ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Địa chỉ email mới là ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Đây là xác nhận được gửi tới địa chỉ email cũ ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/load.php:1869
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Kiểm tra mã scrape không thành công. Vui lòng thử lại."
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Lọc giao diện (%s)"
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169
msgid "%s themes"
msgstr "%s giao diện"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314
#: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093
msgid "Install & Preview"
msgstr "Cài & Xem thử"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Tìm trong Thư viện Giao diện WordPress.org"
#: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Plugin The Press là bắt buộc."
#: wp-includes/functions.php:7990
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Chỉ UUID V4 được hỗ trợ ở thời điểm này."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Đi đến giao diện"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL không hợp lệ."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Đã đến lúc thêm một số liên kết! Nhấp vào “%s” để bắt đầu đưa các trang, danh mục và liên kết tùy chỉnh vào menu của bạn. Thêm bao nhiêu thứ tùy thích."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:5057
msgid "Choose image"
msgstr "Chọn ảnh"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "Chọn âm thanh"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "Đổi âm thanh"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "Chọn âm thanh"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225
msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Nhấp “Thêm Ảnh” để tải lên một file ảnh từ máy tính của bạn. Giao diện của bạn hoạt động tốt nhất với một ảnh có chiều cao đầu trang là %s pixel — bạn sẽ có thể cắt ảnh của mình sau khi tải lên để phù hợp hoàn hảo."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Nhấp “Thêm Ảnh” để tải lên một file ảnh từ máy tính của bạn. Giao diện của bạn hoạt động tốt nhất với một ảnh có chiều rộng đầu trang là %s pixel — bạn sẽ có thể cắt ảnh của mình sau khi tải lên để phù hợp hoàn hảo."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Nhấp “Thêm Ảnh” để tải lên một file ảnh từ máy tính của bạn. Giao diện của bạn hoạt động tốt nhất với một ảnh có kích thước đầu trang là %s pixel — bạn sẽ có thể cắt ảnh của mình sau khi tải lên để phù hợp hoàn hảo."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:209
msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Nhấp “Thêm Ảnh” để tải lên một file ảnh từ máy tính của bạn. Giao diện của bạn hoạt động tốt nhất với một ảnh phù hợp với kích thước của video của bạn — bạn sẽ có thể cắt ảnh của mình sau khi tải lên để vừa vặn hoàn hảo."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2858
#: wp-includes/js/dist/components.js:51395 wp-admin/includes/template.php:836
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2860
#: wp-includes/js/dist/components.js:51378 wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Day"
msgstr "Ban ngày"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Kinh tuyến"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:861
msgid "Minute"
msgstr "Phút"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:51444
#: wp-includes/js/dist/components.js:51448
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:843
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38121
#: wp-includes/js/dist/components.js:51463
#: wp-includes/js/dist/components.js:51467
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30981 wp-includes/js/dist/editor.js:6409
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1720
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Trực quan"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1138
msgid "Create New Menu"
msgstr "Tạo Menu mới"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:854
msgid "New Menu"
msgstr "Menu mới"
#: wp-includes/class-wp-user.php:786
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Các cấp độ thành viên đã bị ngừng phát triển. Thay vào đó, sử dụng quyền."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:368
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Giao diện tự xác định là giao diện cha. Hãy kiểm tra thông tin %s."
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Nếu giao diện hỗ trợ tiện ích, bạn có thể thêm menu ở thanh bên truy cập mục Tiện ích và thêm “Tiện ích menu” để hiển thị menu ở trên thanh bên hoặc chân trang."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5769
msgid "CSS code"
msgstr "Mã CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Giao diện này có thể hiển thị menu ở duy nhất một vị trí."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Giao diện này có thể hiển thị menu ở %s vị trí."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Nếu giao diện có nhiều vị trí menu, hãy đặt tên sao cho dễ phân biệt chúng."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5717
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Khi sử dụng bàn phím để di chuyển:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5719
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:146 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Trong chế độ soạn thảo, phím Tab sẽ tạo ra ký tự tab."
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5728
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "Vùng soạn thảo tự động làm nổi bật đoạn code. Bạn có thể tắt nó trong hồ sơ của bạn%3$s để soạn thảo ở chế độ văn bản."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Người dùng trình đọc: khi ở chế độ nhập, bạn có thể cần nhấn phím Esc hai lần."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5642
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Bạn có thể chọn những gì hiển thị trên trang chủ của wbesite. Nó có thể là danh sách bài viết (dạng blog), hoặc một trang tĩnh. Để thiết lập trang tĩnh làm trang chủ, bạn cần tạo hai trang. Một sẽ trở thành trang chủ, và một là nơi các bài viết sẽ hiển thị."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:147 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Để thoát khỏi khu vực này, nhấn phím Esc sau khi ấn phím Tab."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Thêm mã CSS của bạn ở đây để tùy chỉnh giao diện và bố cục của website."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5659
#: wp-admin/options-reading.php:85
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Trang chủ của bạn hiển thị"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5640
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Cài đặt Trang chủ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5093
msgid "Installed themes"
msgstr "Giao diện đã cài đặt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4392
msgid "Copied"
msgstr "Đã sao chép"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2700
#: wp-includes/script-loader.php:1309
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Bạn phải cung cấp một ngày trong tương lai để lên lịch."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3193
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Các thay đổi đã bị xóa."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Thư viện giao diện WordPress.org"
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2804
#: wp-includes/script-loader.php:1346 wp-includes/script-loader.php:1348
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Không thể lưu do cài đặt không hợp lệ %s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3152
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Đã xảy ra sự cố xác thực. Vui lòng tải lại và thử một lần nữa."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3212
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Các thay đổi đã được bỏ vào thùng rác."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Chưa có thay đổi nào được lưu, vì vậy không thể cho vào Thùng rác."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3205
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Không thể cập nhật thùng rác."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379
msgid "Preview Link"
msgstr "Link xem thử"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Xem các thay đổi nào trực tiếp trên website của bạn, và chia sẻ với những ai không thể truy cập mục Tuỳ chỉnh này."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Liên kết chia sẻ xem thử"
#: wp-includes/script-loader.php:1358 wp-admin/customize.php:200
#: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389
msgid "Publish Settings"
msgstr "Lưu và công bố tùy chọn"
#: wp-includes/admin-bar.php:928
msgid "Edit User"
msgstr "Sửa tài khoản"
#: wp-includes/admin-bar.php:882
msgid "View User"
msgstr "Xem tài khoản"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2662
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Các thiết lập trước đây đã được công bố. Vui lòng thử lưu lại thiết lập hiện tại một lần nữa."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Tiện ích này có thể chứa mã có thể hoạt động tốt hơn trong phần “HTML tùy chỉnh” tiện ích. Nếu bạn chưa thử, thay vào đó hãy thử tiện ích đó?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Chào bạn, có vẻ như bạn vừa dán HTML vào tab “Visual” của widget Text. Bạn có thể muốn dán mã của mình vào tab “Code” thay vào đó. Hoặc, hãy thử widget “Custom HTML” mới!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Bạn vừa dán mã HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Chúng ta có một tiện ích mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách lướt qua các tiện ích sẵn có ở trang này. Hãy dùng tiện ích đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Chúng ta có một tiện ích mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách nhấn vào nút “Thêm tiện ích” và tìm kiếm “HTML”. Hãy dùng tiện ích đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Văn bản ngẫu nhiên."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Tiện ích HTML tùy chỉnh mới"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Tiện ích này có thể chứa các đoạn mã. Bạn nên thử tiện ích “HTML Tùy chỉnh” để làm việc với các đoạn mã tốt hơn."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML Tùy chỉnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Một số thẻ HTML không được phép dùng:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Mã HTML ngẫu nhiên."
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41779
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22708
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1848
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s mục"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52554
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52561
msgid "Show tag counts"
msgstr "Hiển thị số lượng bài viết cho từng thẻ"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Thêm tệp Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Thêm Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Thêm ảnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Thêm âm thanh"
#: wp-includes/media.php:4568
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1293
#: wp-admin/includes/media.php:3326
msgid "(no author)"
msgstr "(không có tác giả)"
#: wp-includes/script-loader.php:1316 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại sau."
#: wp-signup.php:952
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký trang web."
#: wp-signup.php:949
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Mạng hiện không cho phép đăng ký."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Thay thế Media"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:965
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Để thay đổi hoặc vô hiệu hóa việc đăng ký thành viên, hãy truy cập trang Cài đặt."
#: wp-signup.php:955
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép người dùng đăng ký tài khoản."
#: wp-signup.php:958
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký cả trang web và tài khoản người dùng."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "Không có tệp tin nào được chọn"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "Một mục đa phương tiện"
#: wp-signup.php:944
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Chào mừng Quản trị Viên!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "Đường dẫn của tệp tin media."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Có vẻ như đây không phải là loại tệp đúng. Vui lòng liên kết đến một tệp phù hợp thay thế."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "Tiêu đề cho tiện ích"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "Tiện ích Media"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Tiện ích Media (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "Thêm vào tiện ích"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Tiện ích Video"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Tiện ích Video (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID của tệp tin đính kèm"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL tới tệp tin video %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Chỉnh sửa media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Hiển thị một video từ thư viện media hoặc từ YouTube, Vimeo, hoặc nhà cung cấp khác."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Hiển thị một hình ảnh."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Sửa Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Thay Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Không thể xem trước media vì lỗi không xác định."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Thêm ảnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Có vẻ như đây không phải là loại tệp đúng. Vui lòng liên kết đến một tệp âm thanh thay thế."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Tiện ích hình ảnh"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Tiện ích hình ảnh (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Sửa ảnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Đổi ảnh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Sửa thư viện ảnh"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL đến tệp nguồn âm thanh %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Tiện ích âm thanh"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Tiện ích âm thanh (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Chỉnh sửa âm thanh"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Thay thế âm thanh"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Không có âm thanh nào được chọn"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Hiển thị trình phát âm thanh."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2571
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s phải lớn hơn %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2597
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s phải nhỏ hơn hoặc bằng %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2589
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s phải nhỏ hơn %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2579
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s phải lớn hơn hoặc bằng %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1207
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những terms với một hoặc nhiều slugs cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Bạn cần định nghĩa một tham số include để có thể sắp xếp bởi include."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1621
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có một hoặc nhiều slugs cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Tất cả tính năng, được hỗ trợ bởi post type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:235
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:508
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Số trang mà bạn yêu cầu lớn hơn số trang có sẵn."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Xóa ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Sử dụng làm ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Xóa ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Đặt ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Đặt ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Ảnh đại diện"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Sử dụng làm ảnh đại diện"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Mật khẩu cho bài viết nơi bình luận này được đăng (nếu bài viết được bảo vệ bởi mật khẩu)."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:3158
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s đã lỗi thời. Lệnh gọi lại từ %2$s được sử dụng thay thế."
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5064
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Kích thước ảnh để nghị: %1$s x %2$s pixels."
#: wp-includes/media.php:5012
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn sắp xóa vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n"
"Hành động này không thể hoàn tác.\n"
" 'Hủy' để dừng, 'OK' để xóa."
#: wp-includes/media.php:5011
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn sẽ xoá vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n"
"Hành động này không thể hoàn tác.\n"
"Click vào 'Hủy bỏ' để dừng lại, hoặc 'OK' để xoá."
#: wp-includes/comment.php:3708
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Xin lỗi, không thể bình luận cho mục này."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thực hiện yêu cầu oEmbed được ủy quyền."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Có nên thực hiện yêu cầu khám phá oEmbed cho các nhà cung cấp chưa được cấp phép hay không."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Chiều cao tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Chiều rộng tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Định dạng oEmbed cần sử dụng."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL của tài nguyên cần lấy dữ liệu oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID phải bắt đầu bằng một chữ cái, chỉ theo sau bởi các chữ cái, số, dấu gạch ngang, dấu chấm, dấu hai chấm hoặc dấu gạch dưới."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Date/time"
msgstr "Ngày/giờ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52238
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Mục lục"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Chèn / chỉnh sửa code mẫu"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Bạn có thể liên kết đến các trang khác trên trang web của mình trong khi sử dụng Tùy chỉnh để xem và chỉnh sửa các tiện ích được hiển thị trên các trang đó."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực tiện ích, nhưng trang này không hiển thị chúng."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Chèn/sửa tệp tin media"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực tiện ích, nhưng trang này không hiển thị nó."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:764
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực tiện ích khác, nhưng trang này không hiển thị chúng."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực tiện ích khác, nhưng trang này không hiển thị nó."
#: wp-includes/option.php:2799
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Địa chỉ này được dùng cho các mục đích liên quan đến quản trị viên, ví dụ như thông báo có người dùng mới."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1056
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Mã xác nhận cho thuật ngữ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Nhãn hiệu cho các loại bài viết con người có thể đọc hiểu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Thể loại bài viết có nên có thể loại con"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST base route cho loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Một mô tả có thể đọc được của post type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Các khả năng được sử dụng bởi post type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Yêu cầu bắt buộc phải đúng vì bản thảo không hỗ trợ bỏ thùng rác."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Chữ và số xác nhận để phân loại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Yêu cầu phải đúng, các thuật ngữ không thể bị xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Định danh chữ và số cho loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Định danh chữ và số cho trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1690
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn những bình luận Xuất bản trước ngày tiêu chuẩn ISO8601"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1661
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn những bình luận Xuất bản sau ngày tiêu chuẩn ISO8601"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1547
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Đường dẫn tới hình đại diện của người dùng"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1500
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Vai trò (roles) của người dùng"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1453
msgid "URL of the user."
msgstr "Đường dẫn của người sử dụng"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1471
msgid "Locale for the user."
msgstr "Ngôn ngữ cho người sử dụng"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1477
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Biệt hiệu cho người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Description of the user."
msgstr "Mô tả của người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL tới trang đăng của người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1438
msgid "Last name for the user."
msgstr "Họ người sử dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "First name for the user."
msgstr "Tên người sử dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422
msgid "Display name for the user."
msgstr "Tên hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Login name for the user."
msgstr "Tên đăng nhập cho người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:925
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:972
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Người dùng này không thể bị xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:635
msgid "Error creating new user."
msgstr "Lỗi khi tạo người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID thuật ngữ gốc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1080
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Tiêu đề HTML cho term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
msgid "URL of the term."
msgstr "URL của term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:797
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Term không thể bị xóa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:679
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Không thể thiết lập term cha vì taxonomy này không phân cấp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem giao diện."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:424
msgid "Term does not exist."
msgstr "Term không tồn tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Tiêu đề của phân loại"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Các kiểu bài viết (post type) được liên kết với taxonomy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363
msgid "The title for the post type."
msgstr "Tiêu đề của thể loại bài viết"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Không thể xem loại bài viết"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306
msgid "The title for the status."
msgstr "Tiêu đề của trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Không thể xem trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Trạng thái không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1147
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Link tới tệp tin đính kèm gốc."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1119
msgid "Attachment type."
msgstr "Loại đính kèm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1127
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Định dạng tệp tin đính kèm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1096
msgid "The attachment description."
msgstr "Miêu tả của tệp tin đính kèm."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1073
msgid "The attachment caption."
msgstr "Chú thích của tệp tin đính kèm."
#: wp-includes/option.php:2876
msgid "Default post category."
msgstr "Danh mục mặc định cho bài viết."
#: wp-includes/option.php:2766
msgid "Site tagline."
msgstr "Dòng mô tả trang web."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Bởi %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1159
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1611
#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "RSS Error:"
msgstr "Lỗi RSS:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:655
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Không thể tạo bình luận với kiểu này."
#: wp-includes/rest-api.php:2287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:782
#: wp-includes/user.php:4740 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Email không hợp lệ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:938
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Bình luận không hợp lệ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:798
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug không hợp lệ."
#: wp-includes/post.php:4681 wp-includes/rest-api.php:2281
#: wp-includes/script-loader.php:1359 wp-admin/includes/post.php:193
msgid "Invalid date."
msgstr "Ngày không hợp lệ."
#: wp-includes/post.php:5074
msgid "Invalid page template."
msgstr "Mẫu trang không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Hàm gọi lại JSONP không hợp lệ."
#: wp-includes/theme.php:1732
msgid "Video is playing."
msgstr "Video đang chạy."
#: wp-includes/theme.php:1731
msgid "Video is paused."
msgstr "Video tạm ngưng"
#: wp-includes/theme.php:2334
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"
#: wp-includes/theme.php:2486
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Đây là trang chủ mẫu. Trang chủ có thể chứa bất kỳ cái gì, bao gồm các bài blog gần nhất"
#: wp-includes/theme.php:2469
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Trang này có các thông tin liên lạc, ví dụ như địa chỉ và điện thoại. Bạn có thể thử cài ứng dụng để thêm phần liên lạc"
#: wp-includes/theme.php:2478
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
#: wp-includes/theme.php:2461
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "Bạn có thể là một nghệ sĩ muốn giới thiệu bản thân và công việc của mình ở đây hoặc có thể bạn là một doanh nghiệp với một sứ mệnh cần mô tả."
#: wp-includes/theme.php:2453
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Chào mừng đến với trang web của bạn! Đây là trang chủ của bạn, nơi mà hầu hết người truy cập sẽ nhìn thấy khi lần đầu họ đến trang web của bạn."
#: wp-includes/theme.php:2364
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Các bài viết gần đây"
#: wp-includes/theme.php:2358
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Các bình luận gần đây"
#: wp-includes/theme.php:2340
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#: wp-includes/theme.php:2352
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:897
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép thay đổi loại của bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép sắp xếp người dùng bằng tham số này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép lọc người dùng theo vai trò."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1300
#: wp-admin/includes/ms.php:1188 wp-admin/includes/user.php:62
#: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:156
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép gán vai trò này cho người dùng."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1019
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa bình luận này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:602
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận cho bài viết này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:576
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:586
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận mà không liên kết với bài viết nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc bình luận này."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:547
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:568
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa '%s' cho bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:618
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc bài viết cho bình luận này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem bản thảo của bài viết này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xem các mục của menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc những bình luận mà không liên kết tới bài viết nào."
#: wp-includes/theme.php:2443
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2431
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2427
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2419
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2415
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Đây là một nơi tốt để giới thiệu bản thân và trang web của bạn hoặc đưa ra các thông tin để người xem tin tưởng hơn."
#: wp-includes/theme.php:2325
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Giới thiệu về website"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để gán term."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trường tuỳ chỉnh %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:917
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo bài ghim."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Gán lại bài viết và các liên kết của người dùng bị xóa cho người dùng với ID này."
#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Giao diện này không hỗ trợ tiêu đề video trên trang này. Điều hướng đến trang chủ hoặc trang khác hỗ trợ tiêu đề video."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "Chọn Video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "Thay đổi Video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Không có video nào được chọn"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "Chọn Video"
#: wp-includes/theme.php:2483
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Mục trên trang chủ"
#: wp-includes/theme.php:2474
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2466
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#: wp-includes/theme.php:2458
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: wp-includes/theme.php:2377 wp-includes/theme.php:2450
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
#: wp-includes/theme.php:2407
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme.php:2423
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: wp-includes/theme.php:2313
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
#: wp-includes/theme.php:2435
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2411
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2311
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "23 Hàng Mã"
#: wp-includes/theme.php:2312
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Hà Nội"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Thứ hai - Thứ sáu: 9:00 sáng–5:00 chiều"
#: wp-includes/theme.php:2346
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Danh mục"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Thứ bảy và chủ nhật: 11:00AM - 3:00PM"
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: wp-includes/theme.php:2306
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Tìm Chúng Tôi"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Mật khẩu không được để trống."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Tham số người dùng không hợp lệ."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Mật khẩu không được chứa kí tự \"%s\"."
#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/customize.php:270
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ẩn tùy chọn"
#: wp-includes/script-loader.php:1322
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Hiển thị tùy chọn"
#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Document Preview"
msgstr "Xem trước tài liệu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5339
msgid "Header Media"
msgstr "Media đầu trang"
#. translators: %s: Add Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST base route cho taxonomy."
#: wp-includes/l10n.php:1750
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Trang web mặc định"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1110
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Mô tả HTML cho file đính kèm, dùng để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1105
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Mô tả cho file đính kèm, như có sẵn trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1087
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML cho tệp tin đính kèm, được chuyển đổi để hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1082
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Tiêu đề cho tệp tin đính kèm, vì nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6127
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn Youtube hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5453
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Hoặc, nhập một đường dẫn YouTube:"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Bản thảo không hỗ trợ xóa. Bật '%s' để xóa."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1072
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Bình luận không hỗ trợ việc chuyển rác. Đặt '%s' để xóa."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Người dùng không hỗ trợ chuyển vào thùng rác. Đặt '%s' để xóa."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:783
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Các thuật ngữ không hỗ trợ chuyển vào thùng rác. Đặt '%s' để xóa."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1149
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Bài viết không hỗ trợ chuyển vào thùng rác. Đặt '%s' để xóa."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Body JSON không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3069
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các bài viết được gán một hoặc nhiều trạng thái."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:951
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Trường bình luận có độ dài quá tối đa cho phép."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Các taxonomy được gắn với loại bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3060
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả thiết lập cho bài viết với một hoặc nhiều đường dẫn cụ thể."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022
msgid "Comment is required."
msgstr "Bình luận là bắt buộc."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960
msgid "Empty title."
msgstr "Tiêu đề trống."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7288 wp-includes/js/dist/editor.js:12693
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"
#: wp-trackback.php:96
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Tôi thực sự cần một ID cho việc này."
#: wp-trackback.php:123
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Xin lỗi, trackback bị khóa cho mục này."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2654
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s phải ở giữa %2$d (bao hàm) and %3$d (bao hàm)"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2293
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s không phải là địa chỉ IP hợp lệ."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2624
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (không tính) và %3$d (bao gồm)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2639
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (không tính)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2609
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (bao gồm)"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1635
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2210 wp-includes/rest-api.php:2322
#: wp-includes/rest-api.php:2344 wp-includes/rest-api.php:2367
#: wp-includes/rest-api.php:2482 wp-includes/rest-api.php:2553
#: wp-includes/rest-api.php:2682 wp-includes/rest-api.php:2750
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s không phải là loại của %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Không thể xóa giá trị meta từ cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526
msgid "Meta fields."
msgstr "Các trường meta."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1629
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có ít nhất một vai trò cụ thể được cung cấp. Chấp nhận danh sách csv hoặc một vai trò đơn lẻ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Bất kỳ khả năng thêm được gán cho người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1493
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Ngày đăng ký cho các tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1446
msgid "The email address for the user."
msgstr "Địa chỉ email cho tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Tất cả các khả năng được gán cho người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Mật khẩu cho người sử dụng (không bao giờ bao gồm)."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1268
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Vai trò %s không tồn tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:904
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa tài nguyên này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:954
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID người dùng không hợp lệ cho việc gán lại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:790
msgid "Username is not editable."
msgstr "Tên người dùng không thể sửa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Bạn hiện chưa đăng nhập."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:731
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền để chỉnh sửa quyền hạn của user này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:587
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Không thể tạo mới một user đã tồn tại."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa bản thảo nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1097
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Loại thuộc tính của tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1201
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho một bài viết cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1195
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho term cha cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1188
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ẩn hay không các term được không được gán cho bất kỳ bài viết nào."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1172
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Một alphanumeric identifier cho term duy nhất tới loại của nó."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID của phiên bản bản thảo cha."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Định danh duy nhất cho các tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1068
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Mô tả HTML cho tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Mẫu không thể bị xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1062
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Số bài viết được Xuất bản cho tài nguyên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Bắt buộc là true, vì người sử dụng không hỗ trợ đưa vào thùng rác."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các taxonomy được gán cho một loại bài viết cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Có hay không đám mây term được hiển thị."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:963
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3156
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Tình trạng bị cấm."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Thuộc tính %s có chứa giá trị không hợp lệ, và không thể được cập nhật thành rỗng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID bản thảo không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3082
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Giới hạn kết quả gồm những bài viết được ghim."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2983
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Giới hạn kết quả cho bài viết có giá trị menu_order cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Giới hạn kết quả trừ những bài viết không thuộc về một ID cha cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2995
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:844
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1593
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Offset kết quả được thiết lập bởi một số lượng cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2942
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bài viết của các tác giả cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bài viết của các tác giả cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những bài viết thuộc về những ID cha cụ thể."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2725
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Các term được gán cho một bài viết của taxonomy %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3319
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Giới hạn bộ kết quả cho các mục ngoại trừ những mục có thuật ngữ cụ thể được gán trong phân loại %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Có hay không trích đoạn được bảo vệ bởi mật khẩu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2672
msgid "The format for the post."
msgstr "Định dạng cho bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Liệu bài viết có thể được ping hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Liệu trong bài viết có mở hay không mục bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2638
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID ảnh đại diện của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2695
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "File của giao diện sử dụng để hiển thị bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2621
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "Trích đoạn HTML của bài viết, dành cho hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2688
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Liệu bài viết được ghim nổi bật hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2439
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Mật khẩu để bảo vệ quyền truy cập vào nội dung và mô tả ngắn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263
msgid "The title for the object."
msgstr "Tiêu đề cho đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Có hay không nội dung được bảo vệ bởi mật khẩu. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID của tác giả của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2607
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Mô tả ngắn của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Tiêu đề của bài viết, như có sẵn trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2424
msgid "A named status for the post."
msgstr "Trạng thái có tên của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML của bài viết, dùng để hiển thị. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Định danh chữ và số cho bản sửa đổi duy nhất cho loại của nó."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Mô tả ngắn của bài viết, như được lưu trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1450
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID của bài viết cha không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:768
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Ngày gần nhất mà bản lưu tự động được chỉnh sửa, theo giờ GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:762
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Ngày sửa bài viết gần nhất, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2369
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Số định dạng duy nhất trên toàn trang cho bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID của bài viết, dưới dạng hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:752
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID của bản thảo, nếu có sẵn trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:746
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Ngày bản thảo được công bố, theo giờ GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:740
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Ngày bản thảo được công bố, theo múi giờ của trang web."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1434
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Bài viết được bảo vệ bằng mật khẩu không thể đặt ghim được."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Bài viết ghim không thể bảo vệ bằng mật khẩu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1588
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID của media đại diện không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:742
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Không thể tạo bài viết hiện có."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo mới bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:195
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:445
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Bài viết đã được xóa trước đó."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý plugin này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1415
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Một bài viết không thể vừa ghim và vừa có mật khẩu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:596
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Mật khẩu bài viết không đúng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1787
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Mật khẩu của bài viết đó nếu nó được bảo vệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Bạn cần cung cấp một từ khóa tìm kiếm để có thể sắp xếp bởi độ liên quan."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Nhãn của taxonomy cho nhiều trường hợp khác nhau."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Mô tả của taxonomy."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Tất cả các quyền được taxonomy sử dụng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1485
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Một ID bằng chữ và số cho thành viên."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Những bài viết có status này có được public query hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Có hiện thị bài viết trong danh sách bài viết hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được hiện thị ở front end của website hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được bảo vệ hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Taxonomy có taxonomy con hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các trạng thái của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Scope của request; quyết định trường nào sẽ được trả về ở response."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:285
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Số lượng kết quả được trả về một lần."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một chuỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có riêng tư hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:279
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trang hiện tại của bộ sưu tập."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Phương thức '%s' chưa được triển khai. Phải ghi đè trong subclass."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1763
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số bài viết nhất định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1745
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận có IDs cha cụ thể."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1719
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3000
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:849
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1162
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1599
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sắp xếp thuộc tính tăng dần hoặc giảm dần."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1754
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những IDs cha được chọn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:856
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1772
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận có một trạng thái cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1780
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận theo một loại cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1675
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận của một số người dùng nhất định. Yêu cầu xác thực tài khoản."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số người dùng cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Đường dẫn tới ảnh đại diện cỡ %d pixels."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1705
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2973
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:835
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ những ID cố định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1696
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2964
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:826
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Chắc chắn kết quả loại trừ những ID cố định."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1684
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả từ một tác giả có email cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1633
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Địa chỉ ảnh đại diện cho tác giả bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2952
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn phản hồi chỉ cho các bài viết được Xuất bản trước một ngày theo định dạng ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn phản hồi chỉ cho các bài viết được Xuất bản sau một ngày theo định dạng ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269
msgid "URL to the object."
msgstr "Đường dẫn đến đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1594
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID của đối tượng bài viết liên quan."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Ngày phát hành bài viết, theo giờ GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2475
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID cha của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1600
msgid "State of the comment."
msgstr "Trạng thái của bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2562
msgid "The content for the post."
msgstr "Nội dung của bài viết."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Nội dung của bài viết, nếu nó có sẵn trong cơ sở dữ liệu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2576
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "Nội dung HTML của bài viết, dưới dạng hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID của tác giả bình luận không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1093
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Bình luận không thể xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1504
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID của đối tượng người dùng, nếu tác giả là một người dùng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "ID cho đối tượng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1080
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Bình luận đã bị xóa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Địa chỉ IP của tác giả bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Địa chỉ email của tác giả bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Hiển thị tên của tác giả bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1533
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL của tác giả bình luận"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1539
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Trình duyệt của tác giả bình luận."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:927
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Cập nhật trạng thái bình luận bị lỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:961
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Cập nhật bình luận bị lỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:790
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Tạo bình luận bị lỗi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:646
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Không thể tạo bình luận hiện có."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Để tạo một bình luận cần phải có tên tác giả và email hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/comment.php:3760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:514
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn cần đăng nhập để bình luận."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:219
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Tham số truy vấn không được phép: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1243
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Không thể mở file."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1210
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Content-Disposition không hợp lệ. Content-Disposition cần được định dạng như sau: `attachment; filename=\"image.png\"` hoặc tương tự."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1200
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition không được cung cấp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1184
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1404
msgid "No data supplied."
msgstr "Dữ liệu không được cung cấp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1192
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Chưa bổ sung Content-Type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1418
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Giá trị hash không khớp như mong đợi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Có xóa vĩnh viễn hay không."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1141
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID của bài viết được được đính với tệp tin đính kèm."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "Page Attributes"
msgstr "Thuộc tính trang"
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API không thể vô hiệu hóa hoàn toàn, thay vào đó, hãy sử dụng filter %s để giới hạn truy cập tới API."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:203
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:453
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Loại cha không hợp lệ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1134
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Chi tiết của tệp tin media, đặc biệt cho kiểu tệp tin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1064
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Chữ hiện thị thay thế khi tệp tin đính kèm không thể hiển thị."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tải media lên bài viết này."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:546
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tải lên media trên trang này."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:997
msgid "View Posts"
msgstr "Hiển thị bài viết"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004
msgid "Post Attributes"
msgstr "Thuộc tính bài viết"
#: wp-includes/post.php:233
msgid "No changesets found."
msgstr "Không tìm thấy tập hợp các thay đổi."
#: wp-includes/post.php:231
msgid "All Changesets"
msgstr "Tất cả các thay đổi thiết lập."
#: wp-includes/post.php:234
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Không tìm thấy thiết lập thay đổi trong thùng rác."
#: wp-includes/post.php:230
msgid "View Changeset"
msgstr "Xem thiết lập thay đổi."
#: wp-includes/post.php:229
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập thay đổi."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:997
msgid "View Pages"
msgstr "Xem trang"
#: wp-includes/post.php:232
msgid "Search Changesets"
msgstr "Tìm kiếm Thay đổi"
#: wp-includes/post.php:228
msgid "New Changeset"
msgstr "Thay đổi mới"
#: wp-includes/post.php:192 wp-includes/post.php:193
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS tùy chỉnh"
#: wp-includes/post.php:102
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Thuộc tính đính kèm"
#: wp-includes/post.php:225
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Bộ thay đổi"
#: wp-includes/post.php:224
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Các bộ thay đổi"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1979
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:3050 wp-includes/option.php:3063
#: wp-includes/option.php:3123 wp-includes/option.php:3136
#: wp-admin/includes/template.php:1652 wp-admin/includes/template.php:1665
#: wp-admin/includes/template.php:1719 wp-admin/includes/template.php:1732
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Nhóm tuỳ chọn \"%s\" đã bị xóa. Sử dụng nhóm tuỳ chọn khác."
#: wp-includes/option.php:2886
msgid "Default post format."
msgstr "Bài định dạng mặc định."
#: wp-includes/option.php:2865
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Chuyển biểu tượng cảm xúc như :-) và :-P thành đồ họa khi hiển thị."
#: wp-includes/option.php:2832
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Định dạng thời gian cho tất cả các chuỗi thời gian."
#: wp-includes/option.php:2897
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Những trang blog được hiển thị nhiều nhất."
#: wp-includes/option.php:2854
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Mã quốc gia WordPress."
#: wp-includes/option.php:2842
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Ngày (thứ) bắt đầu trong tuần."
#: wp-includes/option.php:2822
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Định dạng ngày cho tất cả các chuỗi ngày tháng."
#: wp-includes/option.php:2944 wp-includes/js/dist/editor.js:6947
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Cho phép thông báo liên kết (pingback và trackback) từ các blog khác trên các bài viết mới."
#: wp-includes/option.php:2812
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Một thành phố chung múi giờ với bạn."
#: wp-includes/link-template.php:2966
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"
#: wp-includes/link-template.php:2965
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#: wp-includes/media.php:5024
msgid "Search media items..."
msgstr "Tìm các mục media..."
#: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1514
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Tên người dùng hoặc địa chỉ email"
#: wp-includes/option.php:2753
msgid "Site title."
msgstr "Tiêu đề trang web."
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Không tìm thấy giao diện nào. Thử tìm lại, hoặc %s."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Bạn đang xem %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48
msgid "Change theme"
msgstr "Đổi giao diện"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157
msgid "Filter themes"
msgstr "Lọc giao diện"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Thông tin về giao diện: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Cập nhật ngay"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Có phiên bản mới. %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Cài và xem thử giao diện: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Xem trước giao diện: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Tuỳ chỉnh giao diện: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa thành phần này."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa menu này."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa tiện ích này."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa tiêu đề trang web."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:674
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Mã markup (HTML, XML) không được chấp nhận trong CSS."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803
msgid "Invalid role."
msgstr "Vai trò không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2342
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:754
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa term này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2422
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Xin lỗi. Bạn không có quyền gán term này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:462
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Xin lỗi. Bạn không đuợc thép sửa đổi term này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Xin lỗi, bình luận không thể sửa được."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2159
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Xin lỗi, không thể tạo term."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1049
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18956
msgid "Post"
msgstr "Bài viết"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s không thể được tạo ra: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:963
msgid "No widgets found."
msgstr "Không có tiện ích nào được tìm thấy."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Số lượng các tiện ích được tìm thấy: %d"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6102
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Chỉ có các file định dạng %1$s hoặc %2$s có thể được dùng để làm header video. Vui lòng chuyển đổi video của bạn sang các định dạng này và thử upload lại, hoặc upload video của bạn lên YouTube và điền link vào tùy chọn ở dưới."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6094
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Video này quá lớn để trở thành video tiêu đề. Thử một video ngắn hơn hay tối ưu hóa thiết lập nén và tải lên một tệp ít hơn 8MB. Hoặc, tải video của bạn lên Youtube và chèn link vào lực chọn phía dưới."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Cài đặt nền không được nhận dạng."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5747
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64062
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21700
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22379
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22983
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS bổ sung"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22392
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Tìm hiểu thêm về CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6048
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Giá trị kích thước hình nền không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho tệp đính kèm nền."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho lặp lại nền."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:458
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Vừa màn hình"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5574
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:452
msgid "Image Size"
msgstr "Kích thước hình ảnh"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380
msgid "Image Position"
msgstr "Vị trí hình ảnh"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5597
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:469
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Lặp lại ảnh nền"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:478
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Cuộn trang"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgid "Header Video"
msgstr "Tiêu đề video"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5520
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5516
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Sẵn có"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều rộng %2$s pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5361
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy tải lên video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Giao diện của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều cao %2$s px."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5347
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có độ phân giải %2$s pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Nếu bạn thêm một video, hình ảnh này sẽ được hiển thị khi video đang tải."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2362
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Thiêt lập không tồn tại hoặc không được nhận ra."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2367
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Không có quyền để thay đổi thiết lập dựa theo quyền hạn."
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Đang hiển thị giao diện %d"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952
msgid "%d themes found"
msgstr "%d giao diện được tìm thấy"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Hiển thị chi tiết cho giao diện: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4950
#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giao diện này ?"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:647
msgid "New page title"
msgstr "Tiêu đề trang mới"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Mẫu này không thể xem trực tuyến."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Đường dẫn này không thể được xem trước một cách trực tiếp."
#: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extension XML trong PHP không khả dụng. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để kích hoạt extension XML cho PHP."
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:277
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Xin chào, %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID tập thay đổi không tồn tại."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID tập thay đổi không hợp lệ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:899
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Sửa menu đã chọn"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1418
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:865
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Cảnh báo: liên kết đã được chèn nhưng có thể có lỗi. Vui lòng kiểm tra nó."
#: wp-includes/blocks/query-title.php:46
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44907
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Vùng Rich Text. Nhấn Control-Option-H để được trợ giúp."
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Trái/Phải để tiến một giây, mũi tên Lên/Xuống để tiến mười giây."
#: wp-includes/script-loader.php:1094 wp-includes/theme.php:1730
msgid "Play"
msgstr "Chạy"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Time Slider"
msgstr "Thời gian trình chiếu"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Video Player"
msgstr "Trình chơi Video"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Volume Slider"
msgstr "Âm lượng Trình chiếu"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Lên/Xuống để tăng hoặc giảm âm lượng."
#: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/theme.php:1729
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Audio Player"
msgstr "Trình phát âm thanh"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."
#: wp-includes/taxonomy.php:2452 wp-includes/taxonomy.php:3262
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Yêu cầu nhập tên cho điều kiện này."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620
#: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1274
#: wp-admin/js/updates.js:1811
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Kích hoạt %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4938
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập vào dữ liệu người dùng trên trang web này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750
#: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136
#: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:251 wp-admin/network/site-users.php:144
#: wp-admin/network/site-users.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa người dùng này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa hồ sơ cá nhân của bạn."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3264 wp-admin/includes/post.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa trang."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1081
msgid "Tan"
msgstr "Nâu nhạt"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1086
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Bố cục cố định"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1090
msgid "Photoblogging"
msgstr "Blog ảnh"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1087
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Bố cục linh hoạt"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1091
msgid "Seasonal"
msgstr "Theo mùa"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1088
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Bố cục tương thích thiết bị di động"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1071
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1125
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa bài viết này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2074 wp-admin/includes/post.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trang này."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa trang này."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:338
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Quay lại %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1998 wp-includes/js/dist/edit-site.js:30713
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201
msgid "Edit Menu"
msgstr "Sửa Menu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161
msgid "Deleted:"
msgstr "Đã xóa:"
#: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:172 wp-admin/user-edit.php:725
#: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:61
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Chấp nhận sử dụng mật khẩu yếu."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2203
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Mật khẩu của tài khoản %s đã được thay đổi. "
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2213 wp-includes/user.php:2780
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Mật khẩu đã thay đổi"
#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Mật khẩu mạnh không xác định"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266
#: wp-includes/script-loader.php:836 wp-admin/js/tags.js:78
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép làm điều đó."
#: wp-includes/revision.php:888
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem bản nháp."
#: wp-includes/media-template.php:1544
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Xem trước vùng cắt hình ảnh khu vực. Yêu cầu tương tác với chuột."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5087
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Một thẻ cấu trúc là cần thiết khi sử dụng đường dẫn cố định tùy chỉnh. Tìm hiểu thêm"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6464 wp-admin/async-upload.php:35
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2511
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2581 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tải tệp lên."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm mục mới."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:500
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép phê duyệt người dùng."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2390
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599
#: wp-includes/script-loader.php:1360
msgid "Invalid value."
msgstr "Giá trị không hợp lệ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
#: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tùy chỉnh trang này."
#. translators: 1: